Translation of "N'essaie" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "N'essaie" in a sentence and their turkish translations:

N'essaie pas de m'intimider.

Bana ima etmeye çalışma.

N'essaie jamais de mourir.

Ölmeyi asla deneme.

N'essaie pas de l'imiter.

Onu taklit etmeye çalışma.

- N'essaie pas de me raconter des carabistouilles !
- N'essaie pas de me raconter des bobards !
- N'essaie pas de m'enfumer !

Bana bilgiçlik taslamaya çalışma.

- Je n'essaie d'impressionner personne.
- Je n'essaie pas d'impressionner qui que ce soit.

Ben kimseyi etkilemeye çalışmıyorum.

N'essaie pas de le cacher.

Onu saklamaya çalışma.

N'essaie pas de faire l'innocent.

- Masumu oynamaya çalışma.
- Masummuş gibi davranmaya çalışma.
- Masummuş gibi görünmeye çalışma.

- N'essaie pas de m'arnaquer.
- N'essaie pas de me duper.
- N'essayez pas de m'arnaquer.
- N'essayez pas de me duper.
- N'essaie pas de m'avoir.

Beni kandırmaya çalışma.

- N'essaie pas trop fort !
- N'essayez pas trop fort !

Çok fazla uğraşma!

- N'essaie pas de m'arnaquer !
- N'essayez pas de m'arnaquer !

Bana kazık atmaya çalışma!

- N'essaie pas de m'arrêter !
- N'essayez pas de m'arrêter !

Beni durdurmaya çalışma.

Mais si on n'essaie pas, on ne réussira jamais.

Ama denemezseniz asla başarılı olamazsınız.

N'essaie pas de faire deux choses à la fois.

Tek seferde iki projeye girişme.

Je n'essaie pas de te priver de tes droits.

Seni haklarından mahrum etmeye çalışmıyorum.

- N'essaie pas de m'énerver.
- N'essayez pas de m'énerver.
- N'essaie pas de me mettre en colère.
- N'essayez pas de me mettre en colère.

Beni sinirlendirmeye çalışma.

- N'essayez pas ça chez vous !
- N'essaie pas ça chez toi !

Bunu evde denemeyin.

- N'essaye pas ça chez toi.
- N'essaie pas ça chez toi.
- N'essayez pas ça chez vous.
- N'essaye pas ça à la maison.
- N'essaie pas ça à la maison.
- N'essayez pas ça à la maison.

Bunu evde deneme.

- N'essayez pas d'en faire trop !
- N'essaye pas d'en faire trop !
- N'essaie pas d'en faire trop !
- N'essayez pas de trop en faire !
- N'essaye pas de trop en faire !
- N'essaie pas de trop en faire !

Çok fazla yapmaya çalışma.

- Je n'essaie pas de détruire.
- Je ne cherche pas à détruire.
- Je ne tente pas de détruire.

Yoketmeye çalışmıyorum.

- Je ne tente pas de dire quoi que ce soit.
- Je n'essaie pas de dire quoi que ce soit.

Bir şey söylemeye çalışmıyorum.

- N'essayez pas de me mettre tout ça sur le dos.
- N'essaie pas de me mettre tout ça sur le dos.

- Tüm suçu bana yüklemeye çalışma.
- Tüm bunun için beni suçlamaya çalışma.

- N'essayez pas de parler tout de suite !
- Ne tentez pas tout de suite de parler !
- N'essaye pas tout de suite de parler !
- N'essaie pas de parler tout de suite !

Şu anda konuşmaya çalışma.