Translation of "Réussite" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Réussite" in a sentence and their turkish translations:

Ma réussite est improbable.

Benim çok az başarı umudum vardır.

L'expérience fut une réussite.

Deney başarılıydı.

C'est une énorme réussite.

O büyük bir başarı.

C'est une belle réussite.

Bu harika bir başarı.

Nous connaissons la réussite.

Biz başarılıyız.

J'étais content d'apprendre ta réussite.

Başarını duyduğuma memnun oldum.

Ce sera une grande réussite.

O büyük bir başarı olacak.

Tom a prédit notre réussite.

Tom başarımızı öngördü.

J'ai une réussite à mon actif.

Hâlihazırda bir başarıya imza attım.

Elle est jalouse de ma réussite.

O benim başarımı kıskanıyor.

Ça n'a jamais été une réussite.

- O asla beklenen randımanı veremez.
- O beklendiği kadar iyi değil.

La fête fut une réussite complète.

Parti büyük bir başarıydı.

Nous sommes fiers de notre réussite.

Biz başarımızla gurur duyuyoruz.

Ça a tout l'air d'une réussite, non ?

Kulağa bir başarı hikâyesi gibi geliyor, değil mi?

Il n'y a aucune chance de réussite.

Hiçbir başarı umudu yok.

La réussite de Paul était un mythe.

Paul'ün başarısı bir efsaneydi.

L'argent n'est pas un critère de réussite.

Para bir başarı ölçütü değildir.

Je dois ma réussite à mes amis.

Başarımı arkadaşlarıma borçluyum.

Notre réussite fut grâce à ses efforts.

- Onun çabaları nedeniyle başardık.
- Başarımız onun çabaları nedeniyle oldu.

Quel est le secret de votre réussite?

Senin başarının sırrı nedir?

Ce plan avait peu de chance de réussite.

Bu planın çok az başarı şansı vardı.

Tu es sur le chemin de la réussite.

Sen başarı yolundasın.

Sont essentiels pour ma réussite professionnelle au XXIe siècle.

bu 21. yüzyıl ekonomisinde başarılı olmam için çok önemli.

Le secret de sa réussite est sa nature paresseuse.

Başarılarının sırrı tembel doğaları.

Même un raté peut se vêtir pour la réussite.

Ezik biri bile başarı için giyinebilir.

Mon algorithme a un taux de réussite de 99%.

Benim algoritmamın yüzde 99 başarı oranı var.

Je suppose que votre mission a été une réussite.

Sanırım görevin bir başarıydı.

J'ai des doutes sur la réussite de leur plan.

Onun planının başarısı hakkında şüphelerim var.

Elle était jalouse de la réussite de son cousin.

O kuzeninin başarılarına imreniyordu.

Aujourd'hui, je suis venu partager les secrets de notre réussite,

Bugün sizlerle başarımızın sırrını paylaşmak için buradayım

Ma réussite est en grande partie due à la chance.

Başarım büyük ölçüde şanstan dolayı idi.

Ne sont pas tant liés à la réussite mais aux opportunités.

başarıyla ilgili olmadığını anlamamız gerekir.

Il est important de se concentrer sur les possibilités de réussite

başarı ihtimaline odaklanmak

Le secret de leur réussite est de fonctionner 24 h/24.

Başarılarının sırrı, 7/24'lük bir var oluş tarzına geçmelerinde saklı.

J'espère que votre voyage d'affaires en France a été une réussite.

Fransa'ya iş yolculuğunun başarılı olduğunu umuyorum.

La discipline, voilà la part la plus importante de la réussite.

Başarının en önemli parçası disiplindir.

Car je me sentais normal à travers la poursuite de la réussite

çünkü başarı peşinde koşmak ve başarısızlık riski

La réussite dans la vie réside dans la diligence et la vigilance.

Hayatta başarı, çalışkanlık ve uyanıklık içinde yatar.

La campagne a été une réussite et il a gagné les élections.

Kampanya bir başarıydı ve o, seçimleri kazandı.

Les réseaux sociaux ne sont sans doute pas au cœur de ma réussite professionnelle.

Diyelim ki sosyal medya kullanmak profesyonel başarımın merkezi değil.

Devons admettre que ce modèle de "haut en bas" a été une réussite en Corée du Sud. Mais malgré tout ça,

yukarıya modelinin Güney Kore'de başarılı olduğunu söylemeliyiz. Ancak tüm bunlara rağmen