Translation of "Reine" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Reine" in a sentence and their turkish translations:

- Embrassez la reine !
- Embrasse la reine !

Kraliçeyi öp!

- Je vois la reine.
- Je vois une reine.

Bir kraliçe görüyorum.

Je vois une reine.

Bir kraliçe görüyorum.

La reine doit mourir.

Kraliçe ölmeli.

- Il s'inclina devant la reine.
- Il s'est incliné devant la reine.

O, Kraliçe'ye reverans yaptı.

- La reine a visité le musée.
- La reine visita le musée.

Kraliçe müzeyi ziyaret etti.

C'est la reine des pirates.

O korsan kraliçesidir.

Il s'inclina devant la reine.

Kraliçenin önünde eğildi.

- Est-ce que tu vois la reine ?
- Est-ce que vous voyez la reine ?

Kraliçeyi görüyor musun?

Le roi et la reine arrivent.

Kral ve kraliçe geliyor.

Elisabeth II est la Reine d'Angleterre.

II. Elizabeth İngiltere kraliçesi.

- La couronne de la Reine était d'or.
- La couronne de la Reine était en or.

Kraliçe'nin tacı altından yapılmıştır.

La reine Elisabeth est morte en 1603.

Kraliçe 1. Elizabeth 1603 yılında öldü.

La reine portait une magnifique robe d'argent.

Kraliçe muhteşem bir gümüş elbise giyiyordu.

Quand la Reine Victoria est-elle née ?

Kraliçe Victoria ne zaman doğdu?

La reine Marie-Antoinette a été guillotinée.

Kraliçe Marie Antoinette giyotinle edildi.

La Reine visitera la Chine l'an prochain.

Kraliçe önümüzdeki sene Çin'i ziyaret edecek.

Tom a traité Mary comme une reine.

Tom Mary'ye bir kraliçe gibi davrandı.

Fourmi reine essaie de nourrir toutes les fourmis

kraliçe karıncayı beslemek için çalışır bütün karıncalar

La reine se tenait à côté du roi.

Kraliçe kralın yanında durdu.

La reine Victoria fut souveraine de Grande-Bretagne.

Kraliçe Victoria, Büyük Britanya'ya egemen oldu.

- Elle a été élue reine du bal de fin d'année.
- Elle fut élue reine du bal de fin d'année.

O, balo kraliçesi seçildi.

- Que Dieu sauve la Reine !
- Dieu protège la Reine !

- Tanrı, Kraliçe'yi korusun!
- Tanrı kraliçeyi korusun.

Ça m'a été remis par la Reine en personne.

Bu bana Kraliçenin kendisi tarafından verildi.

La reine des fourmis produit des œufs de quelques secondes

kraliçe karınca ise, bir kaç saniyede bir süreli yumurta üretir

C'est dans ce palais qu'habitent le roi et la reine.

Bu kral ve kraliçenin yaşadığı saraydır.

Une minute plus tôt et nous aurions pu voir la reine.

Bir dakika önce biz kraliçe görmüş olabiliriz.

Elle prend toujours des airs, agissant comme si elle était reine.

O her zaman hava atıyor, sanki bir kraliçe gibi davranıyor.

La reine serra la main des deux joueurs après le match.

Kraliçe maçtan sonra her oyuncu ile tokalaştı.

Aujourd'hui c'est l'anniversaire de Kylie Minogue, la reine de la pop.

Bugün popun kraliçesi Kylie Minogue'un doğum günü!

Il y a une reine dans la fente. Tout comme les abeilles

yuvalarında bir kraliçe vardır. Tıpkı arılar gibi

Il est le roi du bal et elle en est la reine.

O balo kralı ve o balo kraliçesidir.

Cela peut amener la reine à servir? et comment cela peut-il être?

kraliçeye hizmet etmek neden olabilir? ve nasıl olabilir ki?

Il y a de la place pour une reine, une salle pour les chiots

kraliçe için bir oda var, yavrular için bir oda

Elle bouge comme une reine et démontre qu’elle a le rythme dans le sang.

O bir kraliçe gibi hareket eder ve kanında ritmi olduğunu gösterir.

- Il semble que ce fut un cadeau pour le cinquantième anniversaire de l'accession au trône de la Reine Élisabeth.
- Il semble que ç'ait été un cadeau pour le cinquantième anniversaire de l'accession au trône de la Reine Élisabeth.

O, kraliçe Elizabet'in tahta çıkışının ellinci yıl dönümü için bir hediyeydi gibi görünüyor.

Et alors qu'elle parlait, elle a jeté son long manteau et tout le monde a vu que c'était la reine.

Ve o konuşurken uzun pelerinini attı ve herkes onun kraliçe olduğunu gördü.

« Miroir, petit miroir, Quelle est la plus belle de tout le pays ? » Et le miroir répondait toujours: « Vous ma reine, êtes la plus belle de toutes. »

"Ayna, ayna söyle bana, benden güzel var mı bu dünyada?" ve ayna her zaman şöyle cevap verirdi:"Siz, kraliçem, en güzeli sizsiniz!"