Translation of "Supporte" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Supporte" in a sentence and their turkish translations:

Je le supporte.

Ben onunla yaşayabilirim.

Je supporte cette décision.

Bu kararı destekliyorum.

Je supporte entièrement Tom.

Tom'u tamamen destekliyorum.

Je ne supporte pas l'humidité.

Ben neme katlanamam.

Je ne le supporte plus.

Ona daha fazla katlanamıyorum.

Je ne les supporte pas.

Onlara katlanamıyorum.

Je ne supporte plus la douleur.

Acıya daha fazla katlanamam.

Je ne supporte pas le lait.

Süt bana yaramıyor.

Je ne supporte pas son impolitesse.

Onun kabalığına dayanamıyorum.

Je ne supporte pas son insolence.

Onun kabalığına dayanamam.

Je ne supporte pas le froid.

Soğuğa dayanamıyorum.

Je ne supporte pas cet endroit.

Bu yerle uğraşamam.

Je ne supporte pas la pêche.

Balık tutmaya tahammül edemem.

Je ne supporte pas ce type.

Bu adama katlanamıyorum.

Je ne supporte pas la violence.

Şiddete dayanamam.

Je ne supporte pas les lundis.

Ben pazartesilere katlanamıyorum.

Je ne supporte pas sa jalousie.

Onun kıskançlığına tahammül edemem.

Ce jumbo jet supporte 400 passagers.

O jumbo jet 400 yolcu kapasitelidir.

Je ne supporte pas les lâches.

Korkaklara tahammül edemem.

Je ne supporte pas le bruit.

- Gürültüye dayanamam.
- Gürültüye katlanamam.

Je ne supporte pas ces gens.

Bu insanlara katlanamam.

Mayuko ne supporte pas de vivre seule.

Mayuko yalnız yaşamaya katlanamıyor.

Je ne supporte pas qu'il souffre tant.

Onun bu kadar acı çekmesine dayanamıyorum.

Je ne supporte pas les vilains enfants.

Yaramaz çocuklara katlanamıyorum.

- Je ne supporte pas d'être traité comme un enfant.
- Je ne supporte pas d'être traitée comme une enfant.

Çocuk gibi davranılmaya dayanamıyorum.

Je ne supporte pas de travailler avec lui.

Onunla çalışmaya dayanamam.

Je ne supporte pas les bébés qui pleurent.

Bebeklerin ağlamasına katlanamam.

Je ne supporte pas ce genre de film.

Ben bu tür filme dayanamam.

Je ne supporte pas ce genre de musique.

Bu tür müziğe tahammül edemiyorum.

Je ne supporte pas voir une telle cruauté.

- Böyle zulüm görmeye tahammül edemem.
- Böyle zulüm görmeye katlanamam.

Il ne supporte pas ce type de comportement.

O tür bir davranışa tahammül etmez.

J'aime l'été mais je ne supporte pas la chaleur.

Yazı severim ancak sıcağa katlanamam.

Je ne supporte pas d'écouter de la musique forte.

Yüksek sesle müzik dinlemeye dayanamıyorum.

Je ne supporte pas d'assumer de si lourdes responsabilités.

Bunun gibi ağır sorumlulukları üstlenmek istemiyorum.

Je ne supporte pas d'être enfermé dans cette prison !

Bu hapishanede hapsedilmeye katlanamıyorum!

Je ne supporte pas de voir des animaux souffrir.

Hayvanları acı çekerken görmeye dayanamıyorum.

Je ne supporte pas de voir des animaux être taquinés.

Hayvanların kızdırıldığını görmeye dayanamıyorum.

Je suis un homme qui ne supporte pas d'être seul.

- Yalnız olmaya dayanamayan bir erkeğim.
- Yalnız olmaya dayanamayan bir insanım.

Je ne supporte pas tout ce bruit dans la rue.

Ben sokaktaki tüm bu gürültüye dayanamam.

Je ne supporte pas l'idée d'elle avec un autre homme.

Ben onun başka bir adamla birlikte olma düşüncesine dayanamam.

Tom ne supporte pas l'odeur de la fumée de cigarette.

Tom sigara dumanının kokusuna dayanamaz.

C'est juste qu'on ne se supporte pas les uns les autres.

Sadece birbirimize katlanamıyoruz.

En termes de médias sociaux, je ne supporte plus que Twitter,

Sosyal medyada bir tek Twitter'ı kullanıyorum.

Son corps supporte la douleur des toxines les plus mortelles des scorpions.

Vücudu, en ölümcül akrep toksinlerinin yarattığı acıyı bile bloke edebilir.

Je ne supporte pas qu'on se moque de moi devant les autres.

Başkalarının önünde gülünmeye katlanamam.

Le froid ne dérange pas Tom, mais Mary ne le supporte pas.

Tom soğuğa aldırış etmiyor ama Mary dayanamıyor.

- Je ne peux pas supporter les enfants.
- Je ne supporte pas les enfants.

Çocuklara katlanamam.

Marie ne supporte pas que Tom laisse ses vêtements sales sur le sol.

Mary, Tom'un kirli giysilerini yere bırakmasına tahammül edemiyor.

Je n'ai pas peur du froid, mais je ne supporte pas la chaleur.

Ben soğuktan korkmuyorum, ama sıcaklığa dayanamam.

- Je ne supporte pas les gens ignorants.
- Je ne tolère pas les imbéciles.

Cahil insanlara dayanamam.

- Je suis fatigué de ce temps chaud.
- Je ne supporte plus ce temps chaud.

Bu sıcak havadan bıktım.

- Supporte !
- Sois patient.
- Sois patient !
- Sois patiente !
- Soyez patient !
- Soyez patiente !
- Soyez patients !
- Soyez patientes !

Sabırlı ol!

- Je ne supporte pas la vue du sang.
- Je ne peux pas supporter la vue du sang.

Ben kan görmeye dayanamıyorum.

- Je ne peux pas manger de chocolat au lait.
- Je ne supporte pas le chocolat au lait.

Sütlü çikolata yiyemem.

- Je ne peux plus supporter cette douleur.
- Je ne supporte plus la douleur.
- Je n'arrive plus à supporter cette douleur.

Artık acıya tahammül edemiyorum