Examples of using "Survie " in a sentence and their turkish translations:
Dinamik hareket etmek mi, statik sağkalım mı?
...gösterişli...
Hayatta kalma arzusu kamçılandığında
Bu bir ölüm kalım meselesi.
bireysel ayrıcalığımıza bir tehdit olarak değil de
Dinamik hayatta kalmayı denemek istiyorsanız "Sağ"a tıklayın.
önemli olan grubun yaşamasıdır
Hayatta kalma olasılığı nedir?
Bütün hayatta kalma umudundan vazgeçtim.
Bir nehir! Mücadeleci için iyi bir şey.
Bunların hepsi bağımsız yaşam destekleri
Korku yaşamak için gereklidir.
Yiyecek hayatta kalmak için gereklidir.
Rol yapma, mış gibi yapma bunlar ölüm kalım meseleydi.
bir türün hayatta kalma çabaları
Harika, önümüzde bir sürü hayatta kalma fırsatı olacak
Bence hepimizin üç hayat desteği var.
Statik sağkalım denen şeyi deneyebiliriz.
Statik hayatta kalmayı denemek istiyorsanız "Sol"a ve "Tamam"a basın.
Dinamik hayatta kalmayı denemek istiyorsanız "Sağ"a ve "Tamam"a basın.
Bireysel fedakârlık, koloninin ayakta kalmasını sağlıyor.
Kanseri erken yakalamak hayatta kalma oranını arttırır.
ama bunu siz hayatta kalma stratejisini seçmeden yapamayız.
ama bunu siz hayatta kalma stratejisini seçmeden yapamayız.
Bu genç sürünün hayatta kalması baş dişi aslana bağlı.
Isı ve ışık, varlığımız için gereklidir.
Kendi can güvenliğini garantiye almak için bunları kasıtlı olarak yapar.
uzun dönem sağ kalma şansımın yüzde 35 olduğunu söylediler.
Bu, tatil değil hayatta kalma kursu!
parlak ve beyaz bir yoğun bakıma yetiştim.
Japonya'da ucu ucuna hayatta kalabilen başka bir tür var.