Translation of "Survient" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Survient" in a sentence and their turkish translations:

Appelez-moi si quelque chose survient !

Bir şey olursa beni arayın.

- Appelle-moi si quoi que ce soit survient !
- Appelez-moi si quoi que ce soit survient !

Bir şey olursa beni ara.

- Pourquoi cela survient-il ?
- Pourquoi cela arrive-t-il ?

Bu neden oluyor?

La maladie survient souvent à un moment très inopportun.

Hastalık genellikle çok uygunsuz bir zamanda ortaya çıkabilir.

- Je déteste quand ça survient.
- Je déteste quand ça arrive.

- Bunun olmasından nefret ediyorum.
- Böyle olmasından nefret ediyorum.

- Je déteste lorsque ça arrive.
- Je déteste lorsque ça survient.

Böyle olmasından nefret ediyorum.

Si la pluie survient, la fête champêtre n'aura pas lieu.

Yağmur yağarsa bahçe partisi düzenlenmez.

Une crise cardiaque survient souvent comme un éclair dans un ciel bleu.

Bir kalp krizi çoğunlukla mavi gökyüzünden gelen bir şimşek gibi gelir.

Quand une attaque survient, il s'agit souvent d'une mère qui veut protéger son petit.

Bir saldırı varsa bu genellikle yavrusunu koruyan bir annenin tepkisidir.

- Rien ne survient par hasard.
- Rien ne se produit par hasard.
- Rien n'arrive par hasard.

- Hiçbir şey tesadüfen olmaz.
- Hiçbir şey şans eseri olmaz.

Lorsque la mort survient à la maison, quiconque découvre le corps devrait contacter le médecin traitant.

Evde bir ölüm vakası olursa, cesedi kim bulursa aile doktoru ile temasa geçmelidir.