Translation of "T'assurer" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "T'assurer" in a sentence and their turkish translations:

Tu ferais bien de t'assurer que c'est vrai.

Onun doğru olduğundan emin olsan iyi olur.

Tu devrais t'assurer de ne pas énerver Tom.

Tom'u kızdırmayacağından emin olmalısın.

Tu devrais t'assurer des faits avant d'écrire quelque chose.

Bir şeyler yazmadan önce gerçeklerden emin olmalısın.

Tu devrais t'assurer que tu fais un nœud de chaise.

Borina halatı bağladığından emin olmalısın.

Tu devrais t'assurer que tu as assez d'argent en poche pour payer le billet.

Bileti ödemek için cebinde yeterli paran olduğundan emin olmalısın.

- Je peux vous assurer que tout est sous contrôle.
- Je peux t'assurer que tout est sous contrôle.

Seni temin ederim, her şey kontrol altında.

- Veuillez vous assurer que votre ceinture est attachée.
- Je te prie de t'assurer que ta ceinture est attachée.

Lütfen emniyet kemerinizi taktığınızdan emin olunuz.

Je suggère que tu fasses relire ton rapport par un natif, pour t'assurer qu'il n'y a pas d'erreurs.

- Sanırım hata olmadığından emin olmak için raporunu bir anadil konuşuruna baştan aşağı okutmalısın.
- Hata olmadığından emin olmak için raporunu anadili olab birine okutsan iyi olur bence.

- Avant d'aller lui rendre visite, vous devriez vous assurer qu'il se trouve à son domicile.
- Avant d'aller lui rendre visite, tu devrais t'assurer qu'il est chez lui.

Onu ziyarete gitmeden önce, onun evde olduğundan emin olmalısın.

- Tu devrais être sûr qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Tu devrais être sûre qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Vous devriez être sûr qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Vous devriez être sûre qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Vous devriez vous assurer qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Tu devrais t'assurer qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.

Ona uğramadan önce onun evde olduğundan emin olsan iyi olur.