Translation of "Taux" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Taux" in a sentence and their turkish translations:

Les taux d'intérêt augmentent.

Faiz oranları artıyor.

- Quel est le taux de change aujourd'hui ?
- Quel est le taux de change aujourd'hui ?

Bugün döviz kuru nedir?

Et des taux élevés de dépression.

yüksek depresyon oranları var

Ce taux augmenterait avec la République.

Bu oran Cumhuriyet'le beraber artış gösterecekti

Mon taux de cholestérol est élevé.

Kolesterolüm yüksek.

Quel est le taux de change ?

Değişim oranı nedir?

Le taux de chômage est élevé.

İşsizlik oranı yüksek.

Ça représente sept fois le taux d'inflation.

Bu da enflasyonun tam 7 katı eder.

Le taux de chômage a considérablement chuté.

İşsizlik oranında sert bir düşüş yaşandı.

Des taux bien plus importants de suicides,

çok daha yüksek intihar oranı,

Sur les taux de variation des données.

anlamaya hazırlıklı değil.

Le taux de pauvreté était de 12%

yoksulluk oranı %12,

Quel est le taux de change aujourd'hui ?

Bugün döviz kuru nedir?

Les taux d'intérêt et l'inflation étaient élevés.

Faiz oranları ve enflasyon yüksekti.

- La réserve fédérale a cassé les taux d'intérêts.
- La Réserve fédérale a réduit considérablement les taux d'intérêt.

FED faiz oranlarını indirdi.

Le taux d'imposition de Tom est de 15%, mais le taux d'imposition de sa secrétaire est de 35%.

Tom'un vergi oranı %15 ama sekreterinin vergi oranı %35.

- Connaissez-vous le taux de change dollar-euro ?
- Connaissez-vous le taux de change du dollar vers l'euro ?

Dolar ve euro arasındaki dönüştürme oranını biliyor musun?

Avec des taux de violence familiale presque égaux,

aile içi şiddete uğramada yakın oranlar,

Il avait un taux de condamnations de 100%

%100 mahkumiyet oranına sahipti,

Deuxième taux de suicide, par tête, au monde.

en yüksek ikinci intihar oranına sahip.

Le taux de chômage est monté à 5%.

İşsizlik oranı yüzde 5'e yükseldi.

Mais le taux d'alphabétisation des femmes dans ces années

Fakat o yıllarda kadınlarda okuma yazma oranı

Mon algorithme a un taux de réussite de 99%.

Benim algoritmamın yüzde 99 başarı oranı var.

Le taux de criminalité est en baisse au Canada.

Kanada'da suç oranı düşüyor.

En effet, le taux de diminution de la mortalité cardiovasculaire

Gerçekten de kardiyovasküler ölümlerdeki azalma oranı

Un taux plus élevé de décrochage scolaire, de maladies mentales,

Bunlar arasında; okulu bırakma ve akıl hastalıklarında daha yüksek oran,

C'est également associé à un taux de démence plus élevé.

Ayrıca bunamanın da ileri seviyesiyle ilişkilidir.

taux de fonte de la glace dans l'Arctique et l'Antarctique

hızlandırıyor . Sonuç olarak, denizlerin ve okyanusların seviyesi,

J'aimerais savoir le taux exact du change pour le yen.

Yen için tam döviz kurunu bilmek istiyorum.

Les taux de natalité et de mortalité étaient pratiquement égaux.

Doğum ve ölüm oranları neredeyse eşitti.

La valeur du dollar tombe avec un taux d'inflation croissant.

Doların değeri enflasyonun yükselme oranında düşer.

Alors que leur taux d'échec annuel est de plus de 15% ?

yılda yüzde 15'den fazla başarısızlık oranına rağmen güveniyor?

Le taux de change est de 145 yens pour un dollar.

Döviz kuru, dolar 145 yen.

Le taux d'incarcération aux USA est le plus élevé du monde.

ABD'nin hapse girme oranı dünyada en yüksektir.

La vie a un taux de mortalité de cent pour cent.

Hayat %100 ölüm oranına sahiptir.

Il a le taux de digestion le plus lent chez les mammifères.

Memeliler arasındaki en düşük sindirim oranına sahipler.

Des études mettent en évidence son influence sur le taux de mortalité,

Bazı çalışmalar ölüm oranını bile etkilediğini gösteriyor,

Heureusement, ces dernières années, le taux de grossesses non désirées a chuté

Neyse ki istenmeyen gebelik oranı son birkaç yıl içerisinde

Les sols du monde entier se dégradent à des taux sans précédent

Dünya genelindeki ormanlarda,

Une croissance trimestrielle de 1,2% représente un taux de croissance annuel de 4,8%.

Bir çeyreklik büyüme % 1.2, yıllık % 4,8 büyüme oranı anlamına gelir.

Le Brésil a l'un des taux de criminalité les plus élevés au monde.

Brezilya dünyadaki en yüksek suç oranlarından birine sahiptir.

Népal en provenance de Chine. Et il a des taux de mortalité de soixante-

. Ve yüzde yetmiş beş ölüm oranına sahip. Corona virüsünün en ölümcül olduğu kabul ediliyor. Çin

Contraignant pour réduire les émissions afin de maintenir le taux de réchauffement climatique en

bağlayıcı ilk küresel anlaşma olan Paris İklim Anlaşması'nın imzalanmasından sonra

Hilarant dans l'atmosphère augmentent constamment à mesure que le taux de leur concentration augmente.

gazlarının konsantrasyonları sürekli artmaktadır. Sanayi öncesi döneme kıyasla

- Quel est le cours du jour ?
- Quel est le taux de change du jour ?

Bugünkü döviz kuru nedir?

Le taux de chômage au Japon était de 3,4 pour cent en septembre 2015.

2015'in Eylül ayında Japonya'daki işsizlik oranı yüzde 3,4'tü.

Ils auraient obtenu un meilleur taux de change s'ils étaient allés à la banque.

Onlar bir bankaya gitselerdi, daha iyi bir döviz kuru alırlardı.

Aux environs de 10%, l'Allemagne a le taux de végétarisme le plus élevé d'Europe.

Almanya % 10 civarındaki oranıyla Avrupa'daki en yüksek vejetaryenlik oranına sahiptir.

Mais il y a 30 ans, le taux d'homicide était de 8,5 pour cent mille,

30 yıl önce ise cinayet oranı yüz binde 8,5'ti,

Le taux de possession d'armes à feu aux USA est le plus élevé au monde.

ABD'deki silah sahiplik oranı, dünyanın en yükseğidir.

La France a un taux de natalité plus élevé que la plupart des autres pays européens.

Fransa'nın Avrupa'nın çoğundan daha yüksek bir doğum oranı var.

Il a répertorié les articles avec du bois et des tables selon le taux le plus cliqué.

İçerisinde ahşap ve masa geçen yazıları bizim karşımıza en çok tıklanma oranına göre listeliyordu.

Le revers de la médaille est que ces enfants ont le plus fort taux de suicide infantile au

Madalyonun öteki yüzünde ise bu çocuklar dünyadaki en yüksek çocuk intihar oranına

Le taux de croissance du PNB au troisième trimestre a augmenté de 1% par rapport au trimestre précédent.

Üçüncü çeyrekte GSMH, bir önceki çeyreğe göre yüzde 1 arttı.

- Le centre d'appels a un taux de renouvellement du personnel élevé.
- Le personnel du centre d'appels tourne beaucoup.

Çağrı merkezinin yüksek bir cirosu var.

Pour la première fois en plus de six ans, le taux de chômage est inférieur à six pourcents.

6 yıldan fazladır ilk defa, işsizlik oranı % 6'nın altındadır.

émissions de gaz à effet de serre, l'adoption d'un projet de reboisement massif, et la réduction du taux de

azaltmaya , büyük bir ağaçlandırma projesi benimsemeye ve her türden

Les femmes japonaises se marient en moyenne à 26 ans. Le déclin du taux de natalité n'est pas mystérieux.

Japon kadınları ortalama 26 yaşında evleniyorlar. Doğum oranının azalmasında bir gizem yok.

Le taux d'homicides par armes à feu aux USA est quinze fois plus élevé que dans les autres pays à forts population et revenus.

ABD silahlı cinayet oranı diğer yoğun nüfuslu, yüksek gelirli ülkelere göre 15 kat daha yüksektir.