Translation of "Voyant" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Voyant" in a sentence and their turkish translations:

- Il est médium.
- C'est un voyant.

O bir medyum.

- Je suis voyant.
- Je suis voyante.

Ben medyumum.

- Tu es voyante.
- Tu es voyant.

Sen medyumsun.

Cela semblait trop voyant, trop mélodramatique.

Çok gösterişli ve melodramatik hissediyordum.

En me voyant, le bébé commença à pleurer.

Beni görünce, bebek ağlamaya başladı.

Elle s'est figée en voyant la grosse araignée.

Büyük bir örümcek görünce donup kaldı.

Vous pouvez toujours vous tromper en voyant un déclin

Günümüzün kanayan yaralarını

Ils ont été choqués en voyant des chars russes

Rus tanklarını gördüklerinde ise şok olmuşlardı

Elle est tombée dans les pommes en voyant l'accident.

Kazayı görünce bayıldı.

Leur respect de l'autorité et voyant le travail comme gratifiant.

otoriteye saygılıdırlar ve öz saygıları için çalışırlar.

Il prit ses jambes à son cou en voyant le policier.

- O bir polis gördüğünde tabanları yağladı.
- O bir polis gördüğünde koşarak kaçtı.

- À quoi tu penses en voyant cette image ?
- À quoi cette image vous fait-elle penser?

Bu görüntü size ne düşünüyor?

Les élèves rirent dans leur barbe en voyant que le professeur avait mis son pull à l'envers.

Öğrenciler öğretmenin kazağını ters giydiğini gördüklerinde alçak sesle güldüler.

- En me voyant, ils se sont soudainement arrêtés de parler.
- À ma vue, ils s'arrêtèrent soudainement de parler.

Beni görünce ansızın konuşmayı kestiler.

En voyant le visage de sa femme couvert de rondelles vertes, il a eu une attaque. Encore une victime du concombre tueur !

Karısının yeşil noktalarla kaplanmış yüzünü görünce kalp krizi geçirdi. Katil salatalığın bir kurbanı daha!