Translation of "Amerikanischen" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Amerikanischen" in a sentence and their arabic translations:

Im amerikanischen Concord, Massachusetts,

في هذه الأثناء، في أمريكا، وتحديدًا في كونكورد في ولاية ماساتشوستس،

Europa wird zur amerikanischen Kolonie.

تتحوّل "أوروبا" إلى مستعمرة أمريكية.

Nieder mit dem amerikanischen Imperialismus!

تسقط الإمبريالية الأمريكية!

Alle amerikanischen Banknoten haben eine ähnliche Farbe.

كل الأوراق النقدية الأمريكية لديها نفس اللون.

War oft das kontroverseste Thema im amerikanischen Leben,

غالباً ماكان عن سبب الخلاف في الحياة

Die F-14 ist ein Flugzeug der amerikanischen Luftwaffe.

الأف 14 طائرة للقوات الجوية الأمريكية.

...auf ihrer 5000 km langen Wanderung entlang der amerikanischen Westküste.

‫تهاجر لمسافة 5 آلاف كيلومتر‬ ‫على ساحل "أمريكا" الغربي.‬

Die amerikanischen Streitkräfte gaben den Erfolg ihrer Mission im Irak bekannt.

أعلنت القوات الأمريكية انتهاء مهمتها في العراق.

- Ich habe einen afro-amerikanischen Nachbarn.
- Ich habe eine afro-amerikanische Nachbarin.

- أنا لدي جار أفريقي-أمريكي.
- أنا لدي جارة أفريقية-أمريكية.

Dann der Genozid gegen irakische Yazidis und die gefilmte Ermordung des amerikanischen

إنها تشن إبادة جماعية ضد الأيزيديين العراقيين وقتل الصحفي الأمريكي جيمس

Mit einer Höhe von über 110 m stellte es alle früheren amerikanischen Raketen in den Schatten.

يبلغ ارتفاعه أكثر من 110 أمتار ، مما جعله يفوق كل الصواريخ الأمريكية السابقة.

Und heute Abend denke ich an alles, was sie das ganze Jahrhundert hinweg in Amerika gesehen hat. Den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt. Die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.

في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع.

Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع