Translation of "Beginnen" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Beginnen" in a sentence and their arabic translations:

Leben muss beginnen --

على الحياة البدأ،

- Lasst uns am Anfang beginnen.
- Lass uns am Anfang beginnen.

دعنا نبداً من البداية.

Kriege beginnen nicht einfach so wie der Winter, sondern Menschen beginnen Kriege.

الحروب لا تبدأ هكذا كما يبدأ الشتاء، بل الناس هم من يبدأون الحروب.

Beginnen wir mit dem Modell.

لنبدأ بالنموذج.

Beginnen wir die Arbeit gemeinsam.

علينا بدأ العمل سوياً.

Auch wenn wir gerecht beginnen ...

ولكن بينما نبدأ لنكون منصفين،

Normalerweise beginnen wir mit Skizzen.

وعادة ما تبدأ الحفلات برسومات.

Besser beim Herzen zu beginnen,

علينا البدء من القلب،

Die Sommerferien beginnen nächsten Montag.

العطلة الصيفية تبدأ يوم الاثنين المقبل.

Beginnen wir von vorne mit Zoom

لنبدأ مع Zoom من البداية

Beginnen wir mit unserer ersten Fremdheit

دعونا نبدأ بغربتنا الأولى

Beginnen wir zuerst mit dem Umweltproblem

لنبدأ بالقضية البيئية أولاً

Oder schlimmer noch, wird Plünderungen beginnen?

أو ما هو أسوأ ، هل سيبدأ النهب؟

Wann hast du vor zu beginnen?

متى ستقرر البداية؟

- Sollen wir anfangen?
- Sollen wir beginnen?

هلا بدأنا؟

Lassen Sie mich mit dem Gehirn beginnen

دعوني أبدأ بالدّماغ

Außerdem empfehle ich, dass wir damit beginnen müssen,

والشيء الآخر الذي اقترحه هو أنه يجب أن نبدأ

Für andere hingegen beginnen die Probleme gerade erst.

‫لكن بالنسبة إلى البقية،‬ ‫فإن الاختبارات لا تزال في بدايتها.‬

Sie beginnen eine Lektion. Jeder Anruf hat auch eine Nummer

تبدأ درس واحد. كل مكالمة لها رقم

Bevor wir beginnen, ein großes Dankeschön an unseren Videosponsor Displate.

قبل أن نبدأ ، شكراً جزيلاً لراعي الفيديو ، Displate.

Das die meisten von uns gerade erst zu verstehen beginnen:

بدأ معظمنا يفهمها الآن:

Das macht es so viel einfacher, mit einer Sache zu beginnen.

هذا سيجعل البدء بعمل ما أكثر سهولة

Wenn wir sie uns ansehen, bevor die Babys zu sprechen beginnen?

فهل تختلف أدمغتهم عن أدمغة الأطفال الذين يستمعون للغة واحدة فقط؟

Okay, wir beginnen mit einem Sprung und einer lustigen Test-Entscheidung.

‫حسناً، سنبدأ مهمتنا بالقفز في المياه‬ ‫وقرار مرح على سبيل التجربة.‬

Beginnen wir mit ihrem Gift, einem starken, schnell wirkenden, blutverdünnenden, tödlichen Cocktail.

‫دعونا نبدأ بسمها،‬ ‫خليط قوي وسريع المفعول‬ ‫والسريان في الدم وقاتل.‬

Willst du diese Mission noch einmal von vorne beginnen, wähle 'Neu starten'.

‫ولكن إن أردت أن تبدأ هذه المهمة من جديد،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Versuchen wir, das Rätsel zu lösen, indem wir mit diesen Fragen beginnen.

دعونا نحاول حل اللغز بدءًا من هذه الأسئلة.

Und wenn du mit der nächsten Mission beginnen willst, dann wähle 'Nächste Folge'.

‫وإن أردت أن تشرع في مهمة جديدة،‬ ‫اختر "الحدث التالي".‬

Bevor der Testflug der Mondlandefähre beginnen konnte, musste die Besatzung ein herausforderndes Andockmanöver

قبل بدء الرحلة التجريبية للوحدة القمرية ، واجه الطاقم مناورة

Wenn wir beginnen mit dem Vergleich zu der Grippe, ist das fast beruhigend.

عندما ننظر إلى تلك المقارنة بالإنفلونزا، نحن نهدئ أنفسنا نوعاً ما

Um von vorne zu beginnen und einen besseren Weg zu suchen, wähle 'Neu starten'.

‫ولكن إن كنت تعتقد ‬ ‫إنه ربما كان يوجد مسار أفضل من البداية،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Willst du diese Mission auf der Jagd nach mehr Tieren von vorne beginnen, wähle 'Neu starten'.

‫ولكن إن أردت أن تبدأ هذه المهمة من جديد‬ ‫وصيد المزيد من الكائنات،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Empört stellte Edward eine Armee auf und marschierte ein, um den Ersten Krieg der schottischen Unabhängigkeit zu beginnen.

أثار هذا غضب إدوارد الذي جمع الجيش وقام بغزو البلاد وبدأ إثرها حرب الاستقلال الاسكتلندية الأولى...

Kehrte nach Italien zurück, in einem hoffnungslos zum Scheitern verurteilten Versuch, eine Revolution zu beginnen und seinen Thron zurückzugewinnen.

وعاد إلى إيطاليا ، في محاولة محكوم عليها بالفشل لبدء ثورة واستعادة عرشه.

Willst du noch einmal von vorne beginnen und einen anderen Weg auf der Suche nach dem Wrack einschlagen, wähle 'Neu starten'.

‫وإن أردت أن نعود إلى حيث بدأنا‬ ‫ وأن نتخذ طريقاً مختلفاً‬ ‫للعثور على حطام الطائرة، اختر "إعادة الحلقة".‬

Beginnen Sie mit diesen 5 Minuten und fahren Sie dann mit der Lüge fort, die die Aufmerksamkeit auf sich ziehen soll

تبدأ هذه الدقائق الخمس ، ثم تستمر بالكذب لتلفت الانتباه

- Lasst uns beginnen.
- Lassen Sie uns anfangen.
- Lassen Sie uns loslegen.
- Lasst uns loslegen.
- Lasst uns anfangen.
- Fangen wir an!
- Lass uns anfangen!

لنبدأ.