Translation of "Es von" in Arabic

0.046 sec.

Examples of using "Es von" in a sentence and their arabic translations:

- Muss ich es von neuem machen?
- Muss ich es von Neuem machen?

أيجب علي أن أقوم بذلك مرة أخرى؟

Ich weiß es von ihm.

أنا أعرف هذا منه.

Ich wusste es von Anfang an.

علمت بذلك منذ البداية.

Ich habe es von Ihnen erfahren.

سمعت ذلك منك.

Wie weit ist es von hier?

كم تبعُد عن هنا؟

Wie er es von sich selbt erwartet --

بالطريقة التي يَتَوقَّع هو أن يكون عليها،

Jetzt ist es von Aziz Nesin geschrieben

الآن كتبه عزيز نسين

- Wie weit ist es von hier bis zum Museum?
- Wie weit ist es von hier zum Museum?

كم يبعد المتحف عن هنا؟

Sah ich, wie dumm es von mir war,

قد جعلني أرى كيف كان من الحماقة

Deshalb haben wir es von Kemal Sunal bekommen

لهذا السبب حصلنا عليها من كمال سونال

Und wenn es von unserer Umwelt gesagt wird

وإذا قيل من بيئتنا

Ich spürte es von einer Minute zur anderen:

‫ويمكنني الشعور بذلك، بين لحظة والأخرى،‬

Sie sind nicht so, wie wir es von der Welt sehen.

ليسوا كما نراه من العالم.

Wir fragen uns auch, wie es von der Erde aus aussehen kann

نتساءل أيضًا كيف يمكن أن تبدو مستديرة من الأرض

Das Merkmal, das es von anderen Tieren unterscheidet, ist in großen Gruppen

الميزة التي تميزها عن الحيوانات الأخرى هي في مجموعات كبيرة

Aber das ist das Prominente und das Vertraute, und wir finden es von Snorri

لكن هذا هو الشخص البارز والمألوف ونجده مكتوبًا بواسطة Snorri

Dies ist der Teil, der es von den 100 Pramits trennt, die danach kommen werden

هذا هو الجزء الذي يفصلها عن 100 تعزية ستأتي بعد ذلك

Und nach einer Weile beginnt es, von der Gesellschaft ausgeschlossen zu werden und wird einsam

وبعد فترة يبدأ في الاستبعاد من المجتمع ويصبح وحيدا

- In der Welt wimmelt es von Schwätzern und Lügnern.
- Die Welt ist voller Schwätzer und Falschredner.

العالم مليء بمروجي الشائعات والكذابين.

Er sagte: "Wenn Sie ein Bankprogramm verwenden, entfernen Sie es von Ihrem Telefon und verwenden Sie es auf Ihrem Laptop."

قال: "إذا كنت تستخدم برنامجًا مصرفيًا ، فأزله من هاتفك واستخدمه على الكمبيوتر المحمول".

Und sprich: Die Wahrheit ist es von eurem Herrn: darum laß den gläubig sein, der will, und den ungläubig sein, der will.

َو قُلِ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ فَمَن شَاء فَلْيُؤْمِن وَمَن شَاء فَلْيَكْفُر.