Examples of using "„keineswegs" in a sentence and their english translations:
No way.
It is by no means certain.
He is never lazy.
No way.
The explanation is by no means satisfactory.
That politician is by no means honest.
This question is by no means easy.
"You're joking." "I'm not."
- No way!
- No way.
I'm not disappointed whatsoever.
I'm not bitter at all.
Mary believes that Latin is not a dead language.
You don't need to thank me. I'm here to serve you.
There's an opinion that such coincidences are not coincident at all.
When it's warm the sickness saps my energy, and and it's no better in this wretched cold either.
If you are surprised by how much time I have on my hands, I can assure you that this is not the case.
The liar's punishment is, not in the least that he is not believed, but that he cannot believe any one else.
To be honest, my duties here are very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated.
It's by no means impossible to earn one million yen a month.
Even though I like stoats a lot, I am in no way a 'furry' and have no wish to be associated with them, since my appreciation of stoats is purely aesthetical.
A poet's verses do not have to reflect his character.
In reality, translation is akin to working for peanuts, since the corresponding meaning of something in one language is often hidden in some deep and impenetrable recesses of the other. As a result, the translator is forced to search all over... Never mind that the picky reader is very difficult to fool.