Examples of using "Ausdrücke" in a sentence and their english translations:
Do you have any similar expressions in French?
I won't tolerate such language!
I don't use that kind of language.
You had better not use those four-letter words.
Idiomatic expressions can seldom be translated word for word.
I have to learn many words and phrases by heart.
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
Tom taught Mary a lot of useful French.
Omit needless words!
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
He uses foul language whenever he gets angry.
I won't tolerate such language!
You had better not use those four-letter words.
There are various expressions that indicate something is hearsay.
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
Officials are not allowed to use the words "climate change" or "sea-level rise" in Florida.
Infinite patience and infinite impatience: one of these two expressions makes sense and the other doesn't.
Perhaps I will never understand the difference. To me, both expressions have identical meanings.
It's the first time I've put a cigarette out before finishing it.
Lojban has incorporated a detailed grammar for mathematical expressions. This grammar parallels the predicate grammar of the non-mathematical language.
Although a lickspit licks spit and an ass-kisser kisses asses, both expressions are used for people who are tarred with the same brush.
Whether by a Hitler salute or a hand on your heart, I consider the expression of patriotism to be the symptoms of a disease, whose cause and cure should be more closely studied.
In reality, translation is akin to working for peanuts, since the corresponding meaning of something in one language is often hidden in some deep and impenetrable recesses of the other. As a result, the translator is forced to search all over... Never mind that the picky reader is very difficult to fool.