Translation of "Dienen" in English

0.007 sec.

Examples of using "Dienen" in a sentence and their english translations:

Wozu dienen diese?

What are these for?

Niemand kann zwei Herren dienen.

No man can serve two masters.

Womit kann ich Ihnen dienen?

What can I do to help you?

Ich will meinem Land dienen.

I want to serve my country.

Diese Werkzeuge dienen zum Häuserbau.

These tools are used for building a house.

Und wozu dienen sie vor allem?

And guess where most of them are for?

Diese Kiste wird als Tisch dienen.

The box will serve as a table.

Dein Tod wird als Exempel dienen.

Your death will serve as an example.

Das wird uns als Stuhl dienen.

This will do for a chair.

Sensen dienen zum Rasenmähen per Hand.

Scythes are used for mowing grass by hand.

Diese Kiste soll als Sitzgelegenheit dienen.

This box will serve as a chair.

„Das Geld muss dienen, nicht herrschen.“

"Money must serve, not rule".

- Wozu sind die gut?
- Wozu dienen diese?

What are these for?

Geld darf nicht herrschen; es muss dienen.

Money has to serve, not to rule.

Chemische Symbole dienen der Kennzeichnung chemischer Elemente.

Chemical symbols are used to identify chemical elements.

Alle Fragen dienen nur deinem kranken Kind.

All the questions apply to your sick child.

Noch im Tod dienen wir dem Leben.

Even in death do we serve life.

Jedoch die Neutralität und sagte Napoleon: "Da ich Ihnen nicht dienen werde, Herr, werde ich niemandem dienen."

declared neutrality, telling Napoleon, “Since I  shall not serve you, Sire, I shall serve no-one.”

- Diese Studie kann als Fundament für eingehendere Untersuchungen dienen.
- Diese Untersuchung kann als Grundlage für eingehendere Forschungen dienen.

This investigation can act as a foundation for more comprehensive research.

Den Leuten zu dienen ist sein einziges Lebensziel.

Serving people is his sole purpose in life.

Dieses Wissen kann Gutem wie auch Bösem dienen.

This knowledge can be used both for good or evil.

Technik muss dem Guten, nicht dem Bösen dienen.

Technology must be used for good, not evil.

Besser in der Hölle regieren als im Himmel dienen.

Better to reign in Hell, than serve in Heaven.

Das deutsche Grundgesetz besagt, dass Eigentum dem Gemeinwohl dienen muss.

The German fundamental law says that property has to serve the common good.

Und als hydroponische Gärten dienen, in denen Algen wachsen können

and act as tiny hydroponic gardens for algae,

- Womit kann ich Ihnen dienen?
- Womit kann ich dir helfen?

What can I help you with?

Lassen Sie Geld Menschen dienen, ohne sich um Briefmarken zu kümmern

Let money serve people, not care about stamps

Warum kann man der Königin dienen? und wie kann es sein

why can serving the queen? and how can it be?

- Womit kann ich Ihnen dienen?
- Wie kann ich Ihnen behilflich sein?

What can I help you with?

Aus diesem Grund existieren Theorien. Wissenschaftler existieren, um der Menschheit zu dienen.

Theories exist for this reason. Scientists exist to serve humanity.

Werde ich Acht geben und jedem dienen, wie es in meiner Macht steht.

I will pay attention and be of service in whatever capacity I can.

- Womit kann ich Ihnen dienen?
- Was kann ich tun, um dir zu helfen?

- What can I do to help you?
- What can I do for you?

Manchmal können Emoji als eine Art Sprache dienen, um Gefühle oder Haltungen mitzuteilen.

Sometimes emojis act as a kind of language to communicate important information about emotions or attitudes.

Meine amerikanischen Mitbürger, es war die größte Ehre meines Lebens, Ihnen dienen zu dürfen.

My fellow Americans, it has been the honor of my life to serve you.

Niemand kann zwei Herren dienen: entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er wird dem einen anhangen und den andern verachten. Ihr könnt nicht Gott dienen und dem Mammon.

No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.

Mein Glaube, dass Regierungen dem Einzelnen dienen und nicht umgekehrt, ist von der amerikanischen Geschichte geprägt.

My belief that governments serve the individual, and not the other way around, is shaped by America’s story.

Trotz dieses Mottos ist es das Hauptziel von Google, nicht der Menschheit zu dienen, sondern nur Geld.

But despite this motto, Google's main goal is not serving humanity, but purely money.

Diese Mitschriften sind nicht nach den üblichen Gewohnheiten der englischen Sprache verfasst, sondern sollen Sprechern zum Ablesen dienen.

These transcripts are written for announcers to read, not the way English is normally written.

Mehrere deutsche Kernkraftwerke fahren die Energieleistung zurück, weil die Flüsse, die zur Kühlung der Kraftwerke dienen, zu warm sind.

Several of Germany's nuclear power stations are reducing energy output because rivers used to cool the power plants are too warm.

Ich benutze die Sprachen nicht, um zu reden und nichts zu sagen. Ich benutze sie, um der Menschheit zu dienen.

I don't use languages to talk and say nothing. I use them to serve humanity.

Das Gute an der Kiste, die du mir gegeben hast, ist, dass sie ihm als Haus dienen wird in der Nacht.

The good thing about the crate is that at night it can be his house.

Tom, dieses Schwergewicht, befand sich an einem Ende dieses Satzes, und am anderen Ende, wenn auch zu leicht, um als Gegengewicht zu dienen, befand sich Mary.

Tom, this lumber, sat at one end of this sentence, while, too light to counterbalance him, on the other side, sat Mary.

Er rief die führenden Politiker dazu auf, dem Gemeinwohl zu dienen und die Mittel und Wege bereitzustellen, die nötig seien, dass jeder ein würdevolles Leben führen könne.

He encouraged political leaders to work for the common good and to provide the means and resources needed for everyone to lead a dignified life.

Sie hatten solche Angst, dass der eine sich hinter dem anderen versteckte, und sagten: „Guten Morgen, Großmütterchen! Unsere Stiefmutter hat uns geschickt, dass wir dir unsere Aufwartung machen und dir dienen.“

They were so terrified that they hid behind one another, and said: "Good-morning, granny; our step-mother has sent us to wait upon you, and serve you."

Im Bewußtsein seiner Verantwortung vor Gott und den Menschen, von dem Willen beseelt, als gleichberechtigtes Glied in einem vereinten Europa dem Frieden der Welt zu dienen, hat sich das Deutsche Volk kraft seiner verfassungsgebenden Gewalt dieses Grundgesetz gegeben.

Conscious of its responsibility before God and mankind, inspired by the will to serve the peace of the world as an equal member in a united Europe, the German people, by virtue of their constitutional power, have given themselves this Constitution.

- Tom hielt es für eine Bombenidee, eine Netzpräsenz ins Leben zu rufen, die nichts anderem dienen würde als dem Popcornverkauf.
- Tom hielt es für eine Bombenidee, eine Netzpräsenz ins Leben zu rufen, die keinen anderen Zweck hätte als den Popcornverkauf.

- Tom thought it would be a good idea to start a website that sold nothing but popcorn.
- Tom thought that it would be a good idea to start a website that sold nothing but popcorn.

- So möge fromm ich bleiben, Euch dienen jederstund, die Tyrannei vertreiben, die mir das Herz macht wund.
- Dass ich doch fromm mag bleiben, Euer Diener zu jeder Stund’, die Tyrannei vertreiben, die mir mein Herz verwund’t.
- Ach, mög doch fromm ich bleiben, Dein Diener allezeit, die Tyrannei vertreiben, die mir das Herz entzweit.

That I may stay a pious servant of Thine for aye and drive the plagues that try us and tyranny away.

Das Symbol des Leibes und des Geistes für bescheidene Menschen soll der Baum beziehungsweise das Wasser sein, denn der Baum verhärtet äußerlich und reift mit der Zeit, um den Bedürftigen als Unterschlupf zu dienen und diesen auch Schatten zu bieten; auf der anderen Seite liegt das Wasser still in Ruhe, nützt jedem gleich und überdies hat das Wasser eine verheerende Macht, die die mächtigsten Staaten auf der Welt vernichten kann.

The symbols of the body and spirit for humble people should be the tree and water respectively, since the tree hardens externally and matures over time in order to offer people in need refuge and have them shadowed; on the other hand water lies calmed in peace, is useful for everyone equally and moreover it has a devastating power capable of destroying the most powerful nations of the world.