Translation of "Erleben" in English

0.011 sec.

Examples of using "Erleben" in a sentence and their english translations:

Den Augenblick zu erleben.

coming into the present moment.

Ja wir erleben revolutionäre Zeiten.

Yeah, we're experiencing revolutionary times.

Die das bei der Wohnraumsuche erleben.

who are experiencing this while just looking for housing,

Ich möchte keine weiteren Überraschungen erleben.

I don't want any more surprises.

"und erleben, Geld ist nicht alles. "

"and experiencing, money's not everything."

erleben wir stärkere Orkane, Taifune, und Zyklone,

we are seeing stronger hurricanes, typhoons and cyclones,

Erleben Sie unsere liebe Genossin Lucía Topolansky.

I give you our dear comrade Lucía Topolansky.

Wer möchte das bei seinen Kindern erleben?

Who wants to have their children get lead poisoning?

Die Patienten erzählen uns, was sie erleben

So these patients will tell us what they're experiencing

erleben niemals die Enttäuschung, die mit Scheitern einhergeht.

never experience the disappointment that comes with failure.

Wir erleben eine der schnellsten Aussterberaten aller Zeiten.

We are experiencing the fastest rate of extinction ever,

Wir erleben immer wieder, dass Leute Blumen aussäen.

We keep seeing people sow flowers.

Ich möchte das noch vor meinem Tod erleben.

I want to experience this before I die.

Es könnte sein, dass Ergebnisse andere Leute erleben,

it could be results that other people are experiencing,

Das erleben Sie hier täglich?

Do you experience that here every day?

Wenn Sie dies nicht erleben möchten, seien Sie bitte sensibel.

If you don't want to experience this, please be sensitive.

Das, was wir erleben, ist Wut.

What we experience is anger.

Die Retter von Wache 20, sie erleben oft schwere Unfälle.

The rescuers from Guard 20, they often experience serious accidents.

Aber es waren schon schöne Sachen, die ich da erleben durfte.

but there were nice things that I was able to experience there.

Es ist traurig zu sehen, dass wir so was hier erleben,

It is sad to see that we are experiencing something like this here,

Man muss kein Künstler sein, um jeden Tag Schönheit zu erleben.

You don't need to be an artist in order to experience beauty every day.

Es war schrecklich zu erleben, was sich vor meinen Augen abspielte.

It was terrible to experience what was happening before my eyes.

Man kann etwas nur ein einziges Mal zum ersten Mal erleben.

You can only experience something for the first time once.

Es sind nicht nur ich und meine Freunde, die das so erleben.

And it's not just my friends and I who experience this.

In einem fremden Land erleben die meisten von uns einen kulturellen Schock.

In a foreign country most of us go through culture shock.

Sie haben das Fenster mit ihrem Fußball eingeworfen; die können was erleben!

They've broken the window with their football; I'll let them have it.

Ich freue mich, dieses Land zu erkunden und viele Abenteuer zu erleben.

I am looking forward to exploring this country and having many adventures.

Er sagt, dass Videospielsüchtige die gleichen Höhen und Tiefen wie Drogenabhängige erleben.

He says that video game addicts experience the same highs and lows as drug addicts do.

Sie erleben einen Zeitunterschied von zweitausendstel Sekunden, so die Menschen auf der Welt

they experience a time difference of two thousandths of a second according to the people living in the world

Wir erleben eine der schwierigsten und tragischen Perioden in der Geschichte unseres Landes.

We are experiencing a difficult and tragic time in the history of our country.

Die Sie die 3D-Ansicht aus Google Earth auch in Google Maps erleben lässt.

which brings the 3D experience from Google Earth to Google Maps.

Ich begab mich in die Südsee, um einen Sommer lang ein romantisches Abenteuer zu erleben.

I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.

Ich würde gerne einen Tag erleben, ohne gesagt zu bekommen, ich sähe aus wie mein Bruder.

I'd like to go through just one day without being told I look like my brother.

Wenn das eine Höchstleistung für dich ist, will ich dich nicht an einem schlechten Tag erleben.

If this is your best, I'd hate to see your worst.

Wenn sich jemand nicht an seine Vergangenheit erinnern kann, ist er dazu verdammt, sie erneut zu erleben.

If someone can't remember his past, he's doomed to experience it anew.

Ich hätte nie gedacht, dass ich den Tag erleben muss, an dem ich gezwungen bin, mein Haus zu verkaufen.

I never thought I'd live to see the day when I'd have to sell my home.

In keinem anderen Lande außer England, so ist gesagt worden, kann man vier Jahreszeiten im Laufe eines einzigen Tags erleben.

In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.

Möglicherweise werden wir im nächsten Herbst den hässlichsten und schauderhaftesten Präsidentschaftswahlkampf in der Geschichte der Vereinigten Staaten von Amerika erleben.

Maybe next fall we will see the ugliest and most cringeworthy presidential contest in the history of the United States of America.

Man begreift schwer beim Erleben dieser „großen Zeit“, dass man dieser verrückten, verkommenen Spezies angehört, die sich Willensfreiheit zuschreibt. Wenn es doch irgendwo eine Insel der Wohlwollenden und Besonnenen gäbe! Da wollte ich auch glühender Patriot sein.

In living through this "great epoch," it is difficult to reconcile oneself to the fact that one belongs to that mad, degenerate species that boasts of its free will. How I wish that somewhere there existed an island for those who are wise and of good will! In such a place even I should be an ardent patriot.

Ein Arzt besucht einen Patienten, um ihm eine gute und eine schlechte Nachricht zu überbringen: „Die schlechte Nachricht ist: Sie werden das Ende dieses Tages nicht mehr erleben. Und hier ist die gute Nachricht : ich habe gestern früh vergessen, Ihnen das zu sagen. “

A doctor visited a patient to give good news and bad news: "The bad news is: you won't live longer than the end of this day. And here comes the good news: I forgot to say that to you yesterday."

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?