Translation of "Gelassen" in English

0.008 sec.

Examples of using "Gelassen" in a sentence and their english translations:

- Nimm es gelassen.
- Nehmt es gelassen.
- Nehmen Sie es gelassen.

Play it cool.

Sei gelassen!

Don't work too hard!

Bleib gelassen!

Keep cool.

Ich bin gelassen.

I'm easygoing.

Phil siehts gelassen.

Phil sees it calmly.

Tom ist gelassen.

Tom is easygoing.

Mike ist immer gelassen.

- Mike always stays cool.
- Mike always remains calm.

Tom wurde alleine gelassen.

Tom was left alone.

Tom wurde fallen gelassen.

Tom got dumped.

Tom ist sehr gelassen.

Tom is very calm.

- Bleib cool.
- Bleib gelassen!

Keep cool.

- Habt ihr das Fenster offen gelassen?
- Haben Sie das Fenster offen gelassen?

Did you leave the window open?

- Haben Sie die Tür offen gelassen?
- Habt ihr die Tür offen gelassen?

Did you leave the door open?

Das Tor wurde offen gelassen.

The gate was left open.

Tom ist ruhig und gelassen.

Tom is calm and patient.

Die Anklage wurde fallen gelassen.

The charge was dropped.

Beruhig dich und sei gelassen!

Calm down and be cool.

Sie hat mich gehen gelassen.

She allowed me to go.

Tom wollte allein gelassen werden.

Tom wanted to be left alone.

Soll ich dies gelassen hinnehmen?

Shall I calmly tolerate this?

Die Anklagepunkte wurden fallen gelassen.

The charges have been dropped.

Sami wurde wieder alleine gelassen.

Sami was left alone again.

- Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.
- Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

- This page intentionally left blank.
- This page has been intentionally left blank.

- Ich würde es vorziehen, allein gelassen zu werden.
- Ich würde lieber allein gelassen.

I'd prefer to be left alone.

- Wie kannst du nur so gelassen sein?
- Wie könnt ihr nur so gelassen sein?
- Wie können Sie nur so gelassen sein?

How can you be so calm?

- Sie haben uns schmählich im Stich gelassen.
- Du hast uns schmählich im Stich gelassen.
- Ihr habt uns schmählich im Stich gelassen.

You abandoned us in the most disgraceful manner.

Ich habe meine Uhr zuhause gelassen.

- I've left my watch at home.
- I left my watch at home.

Wer hat die Tür offen gelassen?

Who left the door open?

Wer hat das Fenster offen gelassen?

Who left the window open?

Das hättest du besser unausgesprochen gelassen.

You had better leave it unsaid.

Sie hatte die Eingangstür unverschlossen gelassen.

She had left the front door unlocked.

Er hat das Fenster offen gelassen.

- He left the window as it was, open.
- He left the window open.

Mein Freund hat mich sitzen gelassen.

My friend dumped me.

Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

- This page intentionally left blank.
- This page has been intentionally left blank.

Wo hast du deine Schuhe gelassen?

Where did you leave your shoes?

Wo hast du dein Fahrrad gelassen?

Where did you leave your bike?

Ich habe mein Wörterbuch unten gelassen.

I left my dictionary downstairs.

Ich möchte gerne allein gelassen werden.

I'd like some privacy.

Er hat die Tür offen gelassen.

He left the door open.

Ich habe das Fenster offen gelassen.

I left the window open.

Ich habe die Türe unverschlossen gelassen.

I left the door unlocked.

Wo habe ich meine Lesebrille gelassen?

Where did I put my reading glasses?

Sie haben mir keine Wahl gelassen.

- You gave me no choice.
- You've left me no choice.

Habe ich Ihnen genug Zeit gelassen?

Did I give you enough time?

Warum hast du Tom allein gelassen?

Why did you leave Tom alone?

Möchtest du in Ruhe gelassen werden?

Would you like to be left alone?

Sie haben Tom im Stich gelassen.

They abandoned Tom.

Sie hat mich im Stich gelassen.

- She abandoned me.
- He abandoned me.

Er hat mich im Stich gelassen.

He abandoned me.

Ich habe die Tür offen gelassen.

I left the door open.

Tom hat seinen Mantel unten gelassen.

Tom left his coat downstairs.

Ich habe Tom im Stich gelassen.

I let Tom down.

Ich habe drei Fragen unbeantwortet gelassen.

I left three questions unanswered.

Will Tom wirklich allein gelassen werden?

Does Tom really want to be left alone?

Ich werde nicht gerne warten gelassen.

I don't like it when people keep me waiting.

Ich wollte nicht allein gelassen werden.

I didn't want to be left alone.

Du hast mich im Stich gelassen.

You let me down.

Du hast mir keine Wahl gelassen.

- You gave me no choice.
- You've left me no choice.

Sie haben den Abwasch stehen gelassen.

They haven't done the washing-up.

- Mach mal halblang.
- Ruhig Blut.
- Nimm es gelassen.
- Nehmt es gelassen.
- Bleib cool.
- Bleibt cool.

- Take it easy!
- Take it easy.
- Play it cool.
- Calm down.
- Quiet down.
- Relax!
- Loosen up.
- Lighten up.
- Stay cool.
- Don't rush.
- Settle down.

- Tom will einfach nur allein gelassen werden.
- Tom will einfach nur in Ruhe gelassen werden.

Tom just wants to be left alone.

- Ich dachte, ich hätte es zu Hause gelassen.
- Ich dachte, ich hätte ihn zu Hause gelassen.
- Ich dachte, ich hätte sie zu Hause gelassen.

- I thought I'd left it at home.
- I thought that I'd left it at home.

- Du könntest es vielleicht im Auto gelassen haben.
- Du könntest sie vielleicht im Auto gelassen haben.
- Du könntest ihn vielleicht im Auto gelassen haben.

You might have left it in the car.

- Ich dachte, ich hätte es zu Hause gelassen.
- Ich dachte, ich hätte ihn zu Hause gelassen.

I thought I'd left it at home.

Sie wurde in dem Zimmer allein gelassen.

She was left alone in the room.

Sie hat ihren Schirm im Zug gelassen.

She left her umbrella in the train.

Er hat die Kosten außer Acht gelassen.

He left cost out of account.

Er hat die letzte Seite frei gelassen.

He left the last page blank.