Translation of "Gilt" in English

0.010 sec.

Examples of using "Gilt" in a sentence and their english translations:

- Hier gilt ein Überholverbot.
- Hier gilt Überholverbot.

This is a no passing zone.

- Gilt deine Einladung noch?
- Gilt Ihre Einladung noch?
- Gilt eure Einladung noch?

Does your invitation still stand?

Hier gilt Überholverbot.

Passing is prohibited here.

Der Witz gilt mir.

- The joke's on me.
- The joke is on me.

Zürich gilt als Finanzmetropole.

- Zürich is considered to be a major financial hub.
- Zurich is considered to be a major financial hub.

In Amerika gilt Rechtsverkehr.

In America, cars drive on the right side of the road.

Diese Regel gilt immer.

That rule always applies.

Was gilt die Wette?

How much do you want to bet?

Er gilt als verschollen.

He is regarded as missing.

Jetzt gilt die Winterzeit.

- The clocks have gone back to standard time.
- The clocks have been put back to standard time.

Das gilt als Sünde.

Doing that is considered a sin.

Gleiches gilt für Kreditkarten.

Same with credit cards.

Gleiches gilt für AI.

Same with AI.

- Das Ticket gilt bis einschließlich Montag.
- Das Billet gilt bis und mit Montag.
- Die Fahrkarte gilt bis einschließlich Montag.
- Der Fahrschein gilt bis einschließlich Montag.

The ticket is good through Monday.

- Freitag der 13. gilt als Unglückstag.
- Freitag der Dreizehnte gilt als Unglückstag.

Friday the 13th is considered an unlucky day.

- Das Ticket gilt bis einschließlich Montag.
- Der Fahrschein gilt bis einschließlich Montag.

The ticket is good through Monday.

Das gilt auch für ihn.

That applies to him too.

Das gilt auch für dich!

That goes for you too!

Diesen Sommer gilt ein Bewässerungsverbot.

There's a hosepipe ban this summer.

Das Gleiche gilt für Tom.

The same holds true for Tom.

Das Gleiche gilt für Deutschland.

The same holds true for Germany.

Es gilt das gesprochene Wort.

The spoken word matters.

Das Gleiche gilt für Tiere.

- The same goes for animals.
- The same applies to animals.

Russisch gilt als schwierige Sprache.

Russian is considered to be a difficult language.

Liisa gilt als heimliche Favoritin.

Liisa is regarded as the secret favorite.

Unsere Arbeit gilt dem Frieden.

Our work concerns peace.

Dieses Gesetz gilt für jeden.

This law applies to everybody.

Das Gesetz gilt für alle.

- The law is the same for everyone.
- The law applies to everyone.

Gilt das Angebot noch immer?

Does the offer still stand?

Tom gilt als guter Lehrer.

Tom is considered a good teacher.

Für Tom gilt die Unschuldsvermutung.

Tom is presumed innocent.

Tom gilt offiziell als verschollen.

Tom has officially been declared missing.

Innerhalb des Kinos gilt Rauchverbot.

Smoking is not permitted in the cinema.

Dennoch gilt auch das Umgekehrte.

However, the reverse is true.

Gleiches gilt für listenbasierte Posts.

Same with list-based posts.

In Deutschland gilt nicht das Recht des Stärkeren. Hier gilt die Stärke des Rechts.

Germany is not ruled by the law of the jungle, but by the rule of law.

Das gilt auch außerhalb des Spielfelds.

This is true off the playing field as well.

An jedem Ort der Erde gilt:

In every place on Earth...

Das gilt auch für weiblichen Lämmer,

This also applies to female lambs that

Das Versprechen gilt nach wie vor.

The promise still holds.

Dies gilt nicht für die Studenten.

This does not apply to students.

Diese Regel gilt nicht für Erstsemester.

This rule doesn't apply to first-year students.

Die Regel gilt nur für Ausländer.

The rule only applies to foreigners.

Das resultierende Gesetz gilt bis heute,

This lead to the act that hospitals today use,

Er gilt als außergewöhnlich virtuoser Pianist.

- He was considered an extraordinarily gifted pianist.
- He is considered an extraordinarily gifted pianist.

Meine vornehmlichste Sorge gilt eurer Sicherheit.

My primary concern is your safety.

Dieses Buch gilt jetzt als diskriminierend.

This book is now considered politically incorrect.

Diese Regel gilt auch für dich.

- This rule applies to you, too.
- This rule applies to you as well.

Es gilt mehrere Probleme zu lösen.

There are many problems to solve.

Dieses Gesetz gilt in Japan nicht.

This law does not apply in Japan.

Welche Geschwindigkeitsbegrenzung gilt auf dieser Straße?

What's the speed limit on this road?

Diese Regel gilt für alle Kasus.

This rule applies to all cases.

Gilt dieser Fahrschein für diesen Bus?

Is this ticket good for this bus?

Diese Bestimmung gilt nur für Ausländer.

This law only applies to foreigners.

Dieses Angebot gilt nur kurze Zeit.

This is a limited-time offer.

Diesen Wald gilt es zu schützen.

- This forest must be protected.
- This wood must be protected.
- These woods need to be protected.

Kugelfisch gilt in Japan als Delikatesse.

Pufferfish is considered a delicacy in Japan.

Diese Regel gilt nicht für dich.

This rule doesn't apply to you.

Dasselbe gilt für die geografische Lage.

Same with geographical location.

Das Gleiche gilt auch für "Toy Story",

The same thing happens in Toy Story for example,

Das gilt nicht nur für die Progressiven,

that doesn't just go for progressives,

Man gilt ab der ersten Kilowatt-Stunde,

From the first kilowatt hour that

Das Gleiche gilt für Industrie- und Gewerbeplätze.

The same applies to industrial and commercial sites.

Gilt das Ticket auch für die Schwebebahn?

Is the ticket good for the floating tram as well?

Der Prophet gilt nichts im eigenen Land.

No man is a prophet in his own land.

Die nächtliche Ausgangssperre gilt ab zweiundzwanzig Uhr.

The curfew is at 10 pm.

Auguste Comte gilt als Vater der Soziologie.

Auguste Comte is regarded as the father of sociology.

Der Ganges gilt den Hindus als heilig.

The river Ganges is considered sacred to Hindus.

Musik gilt als Nahrung für die Seele.

Music is considered food for the soul.

- Dasselbe für mich.
- Dasselbe gilt für mich.

I'm the same.

Japanisch gilt gemeinhin als eine schwierige Sprache.

People often say that Japanese is a difficult language.

Seitwärts einparken gilt als Königsdisziplin beim Autofahren.

Parallel parking is considered to be the most difficult part of driving.

Das Ticket gilt bis zum 29. April.

The ticket is valid to April 29.