Translation of "Inneren" in English

0.022 sec.

Examples of using "Inneren" in a sentence and their english translations:

Diesen beständigen inneren Frieden,

this stable peace of mind

Im Inneren des Containers darstellen.

temperatures down to -20 ° C

Die Kraft liegt im Inneren.

- Energy comes from inside.
- Youth is all in the heart.

Und wir sind im Inneren

And we are inside...

Tom starb an inneren Verletzungen.

Tom died of internal injuries.

Das wahre Wesen des inneren Friedens.

which is a very nature of inner peace.

Im Inneren sind wir alle gleich.

We are all alike, on the inside.

Fassen Sie den Entschluss, diesen inneren Frieden

just be determined to bring this inner peace with you

Seht ihr das ganze Zeug im Inneren?

And see all of that stuff on the inside?

Als loyales Mitglied des inneren Kreises Napoleons.

being a loyal member of Napoleon’s inner circle.

Diese Boxen haben im Inneren viel Platz.

These boxes have plenty space inside.

- Im Inneren der Höhle fühlte ich mich sicher.
- Im Inneren der Höhle habe ich mich sicher gefühlt.

I felt safe inside the cave.

Das sie tief in ihrem Inneren eingeschlossen haben.

they've locked away inside themselves.

Dem inneren Selbstvertrauen wegen dem wir hier sind?

that inner confidence that we are going for here?

Diesen Frieden, der aus Ihrem tiefsten Inneren kommt.

this inner peace coming from within.

Stellen Sie Kontakt zu Ihrem inneren Kind her,

You are going to create some contact with that inner child

Es gibt Mosaike im Inneren und viele Stickereien

there are mosaics inside and many embroideries

Toki Pona ist geeignet für meinen inneren Monolog.

Toki Pona simplifies my thoughts.

Mein Amphibienfahrzeug ist im Inneren von Aalen besetzt.

My hovercraft is full of eels.

- In deinem tiefsten Inneren weißt du, was du tun musst.
- In Ihrem tiefsten Inneren wissen Sie, was Sie tun müssen.

Deep down, you know what you have to do.

Meine Vorstellung ist es, meinem inneren Kind mitfühlend zuzuhören

My idea is to compassionately listen to what this inner child is saying,

Bis kein Lebewesen im Inneren noch länger hierbleiben will.

and anything living in there is not gonna want to be in there for much longer.

Aber ich habe keine Ahnung vom Inneren eines Autos.

I just don't know what's under the hood.

Der Mond könnte jahrelang, versteckt im Inneren der Synestia,

The Moon could have orbited inside the synestia for years,

Noch bevor sie die inneren Teile der Oortwolke erreichen

before even reaching the inner parts of the oort cloud

Dass es im Inneren eng ist, ist eine gute Sache.

And the fact that it's quite tight and small in here is a good thing.

Die Stickereien im Inneren waren mit einem feinen Putz bedeckt

the embroideries inside were covered with a fine plaster

Nie ganz in den inneren Kreis von General Bonaparte geschafft.

never quite made it into General Bonaparte’s inner circle.

Das liegt daran, dass Seife im Inneren zweiseitige Moleküle enthält.

That’s because inside, soap has two-sided molecules.

In deinem tiefsten Inneren weißt du, was du tun musst.

Deep down, you know what you have to do.

Ihm gehören vier große Bauernhöfe im Inneren des Staates São Paulo.

He is the owner of four very big farms in the interior of Sao Paulo.

Tom führt den inneren Monolog: Warum hat mich meine Frau verlassen.

Tom wondered why his wife left him.

Aber es ist mindestens 10 Grad heißer als im Inneren der Höhle.

But it's at least 20 degrees hotter out here than inside that cave.

Aber es ist mindestens zehn Grad heißer als im Inneren der Höhle.

But it's at least 20 degrees hotter out here than inside that cave.

Aber es ist mindestens 10 Grad wärmer als im Inneren der Höhle.

[Bear] But it's at least 20 degrees hotter out here than inside that cave.

Aber ich habe keine Ahnung über die inneren Mechanismen von all dem.

but I have no idea about the inner mechanics of everything.

Kein Land sollte sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Landes einmischen.

No country should interfere in another country's internal affairs.

- Ihr Inneres ist leer.
- Nichts ist in ihrem Inneren.
- Sie sind leer.

- They're hollow.
- It's empty.

Du darfst das Museum von außen fotografieren, aber nicht die Ausstellungsstücke im Inneren.

You may take photos of the outside of this museum, but you may not take pictures of the exhibits inside.

Ein Stern ist eine helleuchtende Kugel heißen Gases, deren Energie von einem inneren Kernfusionsvorgang erzeugt wird.

A star is a brilliantly glowing sphere of hot gas whose energy is produced by an internal nuclear fusion process.

Die inneren Planeten sind der Sonne am nächsten; die äußeren sind am weitesten von ihr entfernt.

The inner planets are closest to the sun. The outer planets are farthest away from the sun.

Der Kuipergürtel ist die „dritte Zone“ des Sonnensystems jenseits der inneren erdähnlichen Planeten und äußeren Gasriesen.

The Kuiper Belt is the “third zone” of the solar system beyond the inner terrestrial planets and the outer gas giant planets.

Spechte klopfen mit ihren langen, spitzen Schnäbeln Holzstämme auf und fressen die Insekten im Inneren des Baumes.

Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.

Russland, die Europäische Union und die USA beschuldigen einander, sich in die inneren Angelegenheiten der Ukraine einzumischen.

Russia, the European Union and the U.S. are accusing each other of interference in Ukraine's domestic affairs.

Glück hängt nicht so sehr von den äußeren Umständen ab wie von der inneren Einstellung zum Leben.

Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.

Sollen wir in der Höhle campen? Es wäre gut für die Medizin, weil es im Inneren viel kühler ist.

So we could camp in this cave... and it's gonna be good for the medicine, it's much cooler in there.

Die inneren Planeten (Merkur, Venus, Erde und Mars) liegen dichter beieinander als die äußeren (Jupiter, Saturn, Uranus und Neptun).

The inner planets (Mercury, Venus, Earth and Mars) are closer together than the outer ones (Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune).

Die Planeten des inneren Sonnensystems sind einige zehn Millionen Kilometer voneinander entfernt, die des äußeren Sonnensystems einige hundert Millionen.

The planets in the inner solar system are tens of millions of kilometers apart; the planets in the outer solar system are hundreds of millions of kilometers apart.

Wenn nicht der Riesenplanet Jupiter seine Gravitationskraft auf die Asteroiden des Gürtels ausübte, befänden sich die inneren Planeten nach Ansicht der Astronomen unter ständigem Beschuss durch große davon.

Astronomers think that if it were not for the giant planet Jupiter exerting its gravitational force on the asteroids in the belt, the inner planets would be constantly bombarded by large asteroids.