Translation of "Läuten" in English

0.007 sec.

Examples of using "Läuten" in a sentence and their english translations:

Die Kirchenglocken läuten.

The church bells are ringing.

Ich hörte es läuten.

I heard the bell ring.

Für wen läuten die Glocken?

For whom do the bells toll?

Niemand hörte die Glocke läuten.

Nobody heard the bell ring.

Tom hörte die Glocke läuten.

Tom heard the bell ring.

Läuten Sie, wenn Sie mich brauchen.

Ring the bell when you want me.

Alle Kirchenglocken fingen zusammen an zu läuten.

All the church bells started ringing together.

Wir konnten das Läuten einer nahegelegenen Kirche hören.

We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby.

Sofort nach dem Läuten kam der Lehrer in die Klasse.

Immediately after the bell rang, the teacher came into the classroom.

- Ich hörte das Telefon läuten.
- Ich hörte das Telefon klingeln.

- I heard the telephone ringing.
- I heard the phone ring.

Lass daher die Glocken der Freiheit von den wunderbaren Hügeln New Hampshires läuten. Lass die Glocken der Freiheit läuten von den mächtigen Bergen New Yorks. Lasst die Glocken der Freiheit von den Höhen der Alleghenies in Pennsylvania läuten. Lasst die Glocken von den schneebedeckten Gipfeln der Rockies in Colorado läuten. Lasst die Glocken von den kurvenreichen Hängen Kaliforniens erklingen.

And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania. Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado. Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.

Ich war gerade dabei ins Bett zu gehen, als das Telefon zu läuten begann.

I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.

Daher überraschte es mich, als ich es an einem Morgen im Juni, ich las gerade die Britische Medizinische Zeitschrift, läuten hörte und ich daraufhin den hohen, schon schrillen Klang der Stimme meines alten Gefährten vernahm.

I was surprised, therefore, when, one morning in June, as I sat reading the British Medical Journal after breakfast, I heard a ring at the bell, followed by the high, somewhat strident tones of my old companion's voice.

Die Zeit hat keine Trennlinien, um ihren Fortlauf anzuzeigen. Es gibt nie ein Gewitter oder einen Fanfarenstoß, um den Beginn eines neuen Monats oder Jahres anzuzeigen. Sogar wenn ein neues Jahrhundert beginnt, sind es nur wir Sterblichen, die Glocken läuten und Pistolen abfeuern.

Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols.