Translation of "Mist" in English

0.016 sec.

Examples of using "Mist" in a sentence and their english translations:

Mist!

- Fuck!
- Shit.
- Darn!

Mist gehört in den Mist.

Trash belongs in the trash.

- Scheiße!
- Mist!

- Fuck!
- Shit.
- Darn it!
- Darn!
- Damn it!
- Oh crap!
- Crap.
- Oh shit!
- Feck!

- Das ist Mist.
- Das ist ein Mist.

That's gross.

Das ist Mist.

This stinks.

- Mist!
- Dreck!
- Müll!

- Shit!
- Rubbish!

Er macht nur Mist.

He only messes up.

Kleinvieh macht auch Mist.

- Many a little makes a mickle.
- Many a mickle makes a muckle.
- Look after the pennies and the pounds will look after themselves.

Mein Französisch ist Mist.

- My French is crappy.
- My French is shitty.

Er hatte Mist bauen

He goofed.

Mist, ich habe mich geirrt.

Damn, I was wrong.

Anscheinend habe ich Mist gebaut.

- Looks like I messed up.
- It looks like I messed up.

Die Mannschaft ist ohnehin Mist.

The team sucks anyway.

Habe ich wieder Mist gebaut?

Did I mess up again?

Im Radio läuft nur Mist.

There's only rubbish on the radio.

Zum Teufel mit dem Mist!

Fuck that shit.

Warum isst du diesen Mist?

Why are you eating this garbage?

So ein Dreck! Ein Mist!

So disgusting!

Das ist ein Haufen Mist.

That's a bunch of bullshit.

- Alles ist zu neunzig Prozent Mist.
- Alles ist zu neun Teilen von zehn Mist.

Ninety percent of everything is crap.

- Sprachschulen sind blöd.
- Sprachschulen sind Mist.

Language schools suck.

Das ist auf meinem Mist gewachsen.

This was my idea.

Und es ist nur Mist Inhalt.

and it's just crap content.

"Erzähle nicht solchen Mist!" sagte der Bauer.

"Don't say such rubbish!" said the farmer.

Tom baut nur Mist in der Arbeit.

Tom does crap work.

Mist! Ich habe anscheinend meinen Pass verloren.

- Great, I may have lost my passport.
- Oh, no! I may have lost my passport.

In meinem Leben ist viel Mist passiert.

- A lot of shit has happened in my life.
- A lot of shit has been happening in my life.

Mist, ich hab' zu viel Geld ausgegeben.

Crap, I spent too much money.

- Das ist Schund.
- Das ist ein Mist.

That's trash.

Diese Welt ist Scheiße. Freundschaft ist Mist.

This world sucks... Friendship sucks...

Von zwei Tonnen Mist und Urin pro Morgen

from 4000 pounds of manure and urine per acre,

Auf neun Tonnen Mist und Urin pro Morgen.

to 20,000 pounds of manure and urine per acre.

- Lass den Scheiß!
- Hör auf mit dem Mist!

- Cut the crap!
- Cut the bullshit!

Hörst du jetzt endlich mit dem Mist auf?

Will you stop the bullshit?

- Mein Französisch ist Scheiße.
- Mein Französisch ist Mist.

- My French is crappy.
- My French is shitty.

Mist, wie habe ich mich bloß hier hineinmanövriert?!

Dammit... How did I get myself into this!?

Mist, Stromausfall! Weißt du, wo die Taschenlampe ist?

Oh no! It's a power outage! Hey, where was the flashlight again?

Oh, Mist! Ich habe vergessen, Onkel Tom anzurufen.

Oh, shoot! I forgot to call Uncle Tom.

Ich habe Mist gebaut. Ich möchte im Erdboden versinken.

I've botched things up so bad I wish I could find a hole to climb into.

"Mist! Ich habe den Schirm im Zug vergessen!" "Du Schussel!"

"Oh no! I left my umbrella on the train." "You are a scatterbrain!"

Mist! Meine Freundin ist schon zurück! Was sollen wir machen?

Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!

So ein Mist! Ich habe meine Hausaufgaben gar nicht gemacht!

Oh no, I didn't do my homework.

- Ich habe Scheiße gebaut.
- Ich habe Mist gebaut.
- Ich hab's verbockt.

I messed up.

Du bist ja wohl verrückt, dass dir so ein Mist gefällt.

You've got to be some special kind of crazy to like this crap.

So ein Mist! Ich hatte die Waschmaschine noch gar nicht eingeschaltet!

Crap! I haven't turned on the washing machine yet!

Auch wenn die Politik Mist baut ohne Ende.

Even if politics messes up without end.

So ein Mist! Das Mindesthaltbarkeitsdatum ist abgelaufen. Deswegen hast du dich übergeben!

Oh crap, it's past the consume-by date. That's why you threw up!

Du fragst mich Kind, was Liebe ist? Ein Stern in einem Haufen Mist.

You ask me, child, what love is? A star in a pile of dung.

Ich weiß, dass ich Mist gebaut habe, aber du musst es nicht aufblasen.

I know I made a mistake, but you don't need to rub it in.

- Verdammt! Ich kann meine Brieftasche nicht finden.
- Mist! Ich kann meine Geldbörse nicht finden.

Damn! I can't find my wallet.

„Sag mal, hast du die Mathehausaufgaben geschafft?“ – „Ach, Mist! Die habe ich ganz vergessen!“

"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."

- Alle Millionen bestehen aus Tausendsteln.
- Kleinvieh macht auch Mist.
- Viele kleine Bäche machen einen großen Fluss.

- Many a little makes a mickle.
- Many a mickle makes a muckle.
- Many small streams make a great river.

"Wo fährst du den Mist hin?" - "Der kommt auf die Erdbeeren." - "Igitt, wir tun da Sahne drauf!"

"What are you doing with the manure?" "I'm putting it on the strawberries." "Disgusting! We eat them with cream!"

Mist, ich habe das Thermometer zerbrochen. - Ich denke, es ist wohl besser, wenn ich ein neues kaufe.

"Snap, I broke the thermometer..." "I think, I'll better get a new one."

„So ein Mist! Ich habe meinen Kugelschreiber zu Hause auf dem Schreibtisch liegenlassen.“ – „Willst du meinen benutzen?“

"Sod it! I've left my pen at home on the desk." "Do you want to use mine?"

- Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
- Kleinvieh macht auch Mist.
- Auch ein Krümel ist Brot.

Look after the pennies and the pounds will look after themselves.