Translation of "Nachsehen" in English

0.006 sec.

Examples of using "Nachsehen" in a sentence and their english translations:

Ich werde nachsehen.

- I'll go see.
- I'll go take a look.

Lass mich mal nachsehen.

- Let me have a look at it.
- Let me take a look.
- Let me look.

Du solltest selbst nachsehen gehen.

You should go and see for yourself.

Ich muss in meinem Terminkalender nachsehen.

I'll need to check my schedule.

Du musst deine Augen nachsehen lassen.

You should get your eyes checked.

Lass uns nachsehen, was da los ist!

Come on, let's have a look!

Seil einholen und nachsehen, wie es aussieht.

Let's pull the rope through and see how it's looking.

Ich muss noch einmal zurückgehen und nachsehen.

I've got to go back and check.

Das kann man in jedem Wörterbuch nachsehen.

This can be found in any dictionary.

Ich weiß nicht, Lass mich mal nachsehen!

I don't know. Let me check.

Ich will einmal in meinem Kalender nachsehen.

Let me just check my calendar.

Lass mich nachsehen, ob Tom fertig ist.

Let me see if Tom is ready.

- Lass mich mal nachsehen.
- Lass mal sehen!

Let me have a look.

"Lasst uns zur Schnellstraße gehen und dort nachsehen,

"Hey let's go to the highway close by,

Darf ich an deinem Rechner meine Netzpost nachsehen?

Can I use your computer to check my e-mail?

- Wir können es nachschlagen.
- Wir können es nachsehen.

We can look it up.

Beim Zahnarzt ließ ich mir die Zähne nachsehen.

I had my teeth examined at the dentist's.

Ich denke, du solltest unter dem Bett nachsehen.

I think you should check under the bed.

- Ich werde es mir ansehen.
- Ich werde nachsehen.

- I'll watch it.
- I will watch it.
- I'll take a look at it.
- I'll go see it.

In Dipperz haben die Anwohner gleich doppelt das Nachsehen.

In Dipperz, the residents are twice as bad.

Der Kluge baut vor, der Dumme hat das Nachsehen.

The wise man provides for the future, the foolish man ends up with nothing.

- Schauen wir oben nach!
- Lasst uns im Obergeschoss nachsehen.

Let's look upstairs.

Gehen wir nachsehen, was du auf dem Dachboden hast.

Let's go see what's in your attic.

Ich dachte nur, dass ich noch mal nachsehen sollte.

I just thought I should double check.

Ich werde den Wagen von einem Mechaniker nachsehen lassen.

I'll have a mechanic check the car out.

Wir haben überall gesucht. Man kann nirgendwo sonst nachsehen.

We've searched everywhere. There's nowhere else to look.

Könntest du mal nachsehen, ob die Garagentür zu ist?

Could you check to see if the garage door is closed?

- Lass mich mal nachsehen, was da im Nachbarzimmer vor sich geht.
- Lassen Sie mich mal nachsehen, was da im Nachbarzimmer vor sich geht.
- Lasst mich mal nachsehen, was da im Nachbarzimmer vor sich geht.

Let me see what's going on in the next room.

Ich gehe nachsehen, ob bei Tom alles in Ordnung ist.

I'll go and see if Tom is OK.

- Verzeihe mir!
- Habe Nachsehen mit mir!
- Zeige Nachsicht mit mir!

Forgive me!

Ich habe es nicht gestohlen. Du kannst in meinen Taschen nachsehen.

I didn't steal it. You can check my pockets.

Ich habe es nicht genommen. Du kannst in meinen Taschen nachsehen.

I didn't take it. You can check my pockets.

- Lass uns auf der Karte nachsehen.
- Lass uns die Karte überprüfen.

Let's check the map.

- Könntest du mal hingehen und nachsehen, ob mit Tom alles in Ordnung ist?
- Könnten Sie mal hingehen und nachsehen, ob mit Tom alles in Ordnung ist?

Could you go and see if Tom is OK?

Ich habe Toms Geldbeutel nicht gestohlen. Ihr könnt ja in meinen Taschen nachsehen!

I didn't steal Tom's wallet. You can check my pockets.

Könntest du mal hingehen und nachsehen, ob mit Tom alles in Ordnung ist?

Could you go and see if Tom is OK?

- Schau nach, ob Herr Wilson zuhause ist.
- Gehen Sie nachsehen, ob Herr Wilson zu Hause ist.

- Go and see if Mr Wilson is at home.
- Go and see if Mr. Wilson is at home.

- Ich werde es nachsehen.
- Ich werde es nachschlagen.
- Ich sehe es nach.
- Ich schlage es nach.

I'll look it up.

- Ich habe meine Zähne beim Zahnarzt untersuchen lassen.
- Beim Zahnarzt ließ ich mir die Zähne nachsehen.

I had my teeth examined at the dentist's.

- „Um wie viel Uhr ist unser Termin?“ – „Warten Sie, ich muss nachsehen.“
- „Um wie viel Uhr ist unser Treffen?“ – „Warte mal, ich muss eben nachschauen.“

"What time is our meeting?" - "Wait, I need to check."

Da es keinen Kutscher hatte, sagte Aschenputtel: „Ich will hingehen und nachsehen, ob nicht eine Maus in der Mausefalle steckt. Aus der könnten wir einen Kutscher machen.“ – „Fürwahr“, erwiderte da ihre Patentante. „Gehe hin und sieh nach!“

Being at a loss for a coachman, Cinderella said, "I will go and see if there is not a rat in the rat-trap—we may make a coachman of him." "You are right," replied her godmother; "go and look."

„Kannst du mir mal sagen, was du in meinem Zimmer zu suchen hast?“ – „Nichts. Ich wollte nur mal nachsehen, wie es deinen Blümchen geht. Die sind dir doch so wichtig.“ – „Das kannst du deiner Großmutter erzählen! Raus hier! Aber schnell!“

"Can you tell me what you're doing in my room?" "Nothing. I just wanted to see how your flowers were. I know how important they are to you." "And I'm the Queen of Sheba. Out! Now!"