Translation of "Schicksals" in English

0.008 sec.

Examples of using "Schicksals" in a sentence and their english translations:

Jeder ist seines Schicksals Schmied.

Everyone is a blacksmith of their own fate.

In einer unwahrscheinlichen Wendung des Schicksals

In an unlikely twist of fate, in 1810,  

Du bist der Herr deines Schicksals.

- You are the master of your own destiny.
- You're the master of your own destiny.

Sie seufzte ob ihres traurigen Schicksals.

She sighed over her unhappy fate.

Jeder Mensch sollte Herr seines eigenen Schicksals sein.

People should be the masters of their own destinies.

Und als ich in einer ironischen Wendung des Schicksals

And in an ironic twist of fate,

Glaub mir, in deiner Brust sind deines Schicksals Sterne.

Believe me, the stars of your destiny are in your bosom.

Ich bin der Herr meines Schicksals; ich bin der Hauptmann meiner Seele.

I am the master of my fate; I am the captain of my soul.

Durch eine seltsame Wendung des Schicksals wurde Schweden nun von Napoleons ehemaligem Marshall Bernadotte regiert.

By a curious turn of events, Sweden was now ruled by Napoleon’s ex-marshal, Bernadotte.

Obwohl das Universum noch jung ist, beschäftigen sich die Theoretiker mit der Erforschung seines endgültigen Schicksals.

Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.

In einer grausam ironischen Laune des Schicksals wird Tatoeba eines Tages ein Beispiel werden von uns allen.

In a cruelly ironic twist of fate, someday Tatoeba will make an example of us all.