Translation of "Zurückkommt" in English

0.016 sec.

Examples of using "Zurückkommt" in a sentence and their english translations:

- Wartet hier bis er zurückkommt.
- Warten Sie hier bis er zurückkommt.

Wait here till he comes back.

- Ich weiß nicht, wann meine Mutter zurückkommt.
- Ich weiß nicht, wann Mama zurückkommt.
- Ich weiß nicht, wann meine Mama zurückkommt.

- I don't know when my mother will come back.
- I don't know when my mother will be back.

Ich gehe, wenn er zurückkommt.

I will go when he comes back.

Weißt du, wann er zurückkommt?

Do you know when he'll come back?

Warte hier, bis er zurückkommt.

Wait here till he comes back.

Frag ihn, wann sie zurückkommt.

Ask him when he comes back.

Frag ihn, wann er zurückkommt.

Ask her when he will come back.

Versprecht mir, dass ihr zurückkommt!

Promise me you'll come back.

Frag sie, wann sie zurückkommt.

Ask her when she comes back.

- Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.
- Ich warte hier, bis er zurückkommt.

I'll wait here till he comes back.

- Wann rechnest du damit, dass Tom zurückkommt?
- Wann rechnen Sie damit, dass Tom zurückkommt?
- Wann rechnet ihr damit, dass Tom zurückkommt?

When do you expect Tom to return?

- Ich weiß nicht, wann meine Mutter zurückkommt.
- Ich weiß nicht, wann meine Mama zurückkommt.

I don't know when my mother will come back.

Ich wette, dass Onkel Alfred zurückkommt.

I bet Uncle Alfred'll come back.

Was ist, wenn er jetzt zurückkommt?

What if he comes back now?

Ich weiß nicht, wann er zurückkommt.

- I don't know when he'll come back.
- I don't know when he will come back.

Warten Sie hier, bis er zurückkommt!

Wait here till he comes back.

Warten Sie hier bis er zurückkommt.

Wait here till he comes back.

Ich hoffe wirklich, dass Tom zurückkommt.

- I really hope Tom comes back.
- I really hope that Tom comes back.

Wir warten darauf, dass Tom zurückkommt.

We're waiting for Tom to come back.

Ich warte hier, bis Tom zurückkommt.

I'll be waiting here until Tom gets back.

Dass der Winter doch noch einmal zurückkommt.

that winter was coming back.

Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.

- I'll wait here till he comes back.
- I will wait here until he comes back.
- I'll wait here until he comes back.

Lasst uns fortgehen, gleich wenn er zurückkommt.

Let's leave as soon as he gets back.

Er hat nicht gesagt, wann er zurückkommt.

He didn't specify when he would return.

Ich weiß nicht, wann meine Mutter zurückkommt.

I don't know when my mother will come back.

Tom erklärt es dir, wenn er zurückkommt.

Tom will explain it to you when he comes back.

Und jetzt willst du, dass sie zurückkommt?

So, you want her back now?

Ich will auch nicht, dass Tom zurückkommt.

I don't want Tom back either.

Du musst gehen, bevor mein Mann zurückkommt.

You must leave before my husband comes back.

Er wird es dir erklären, wenn er zurückkommt.

He will explain it to you when he comes back.

Ich werde es ihm ausrichten, wenn er zurückkommt.

I will tell him so when he comes back.

Ich werde es nicht zulassen, dass er hierher zurückkommt.

I won't let him come here again.

Es könnte sein, dass Tom nie mehr hierher zurückkommt.

Tom might never come back here again.

Geben Sie ihm die Nachricht bitte, wenn er zurückkommt.

- Please give him the news when he comes back.
- Please give him the message when he comes back.

Wer aus Spanien zurückkommt, muss 14 Tage Selbstquarantäne üben.

People returning from Spain are required to self-quarantine for 14 days.

- Frag sie, wann sie zurückkommt.
- Frag sie, wann sie wiederkommt!

- Ask her when she will come back.
- Ask her when she comes back.

- Warte hier, bis er zurückkommt.
- Warte hier, bis er wiederkommt.

Wait here till he comes back.

Tom umarmt immer seinen Sohn, wenn er von der Arbeit zurückkommt.

Tom always hugs his son when he returns from work.

Wie wäre es, wenn wir hier warten würden, bis er zurückkommt?

How about waiting here until he gets back?

Würde es dir was ausmachen, wenn ich warte, bis Tom zurückkommt?

Would you mind if I wait until Tom gets back?

„Soll ich ihn dich anrufen lassen, wenn er zurückkommt?“ – „Ja, danke.“

"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."

Wenn du willst, bleibe ich hier bei dir, bis Tom zurückkommt.

If you want me to, I'll stay here with you until Tom gets back.

Es ist, denke ich, unwahrscheinlich, dass Tom rechtzeitig zum Abendbrot zurückkommt.

- I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
- I think that it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
- I think that it's unlikely Tom will get back in time for supper.
- I think it's unlikely Tom will get back in time for supper.

- Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.
- Ich warte hier, bis er zurückkommt.
- Ich warte hier, bis er wiederkommt.
- Ich werde hier warten, bis er wiederkommt.

- I'll wait here till he comes back.
- I will wait here until he comes back.
- I'll wait here until he comes back.
- Until he comes back, I will wait here.

- Ich denke, dass er bald zurückkommt.
- Ich denke, er kommt bald zurück.

- I suppose he will be back soon.
- I reckon he will be back soon.

- Ich denke nicht, dass Mary zurückkommen wird.
- Ich denke nicht, dass Mary zurückkommt.

I don't believe that Mary will return.

Maria mag es nicht, wenn die Eltern darauf bestehen, dass sie vor Mitternacht zurückkommt.

Maria doesn't like it when her parents insist that she return before midnight.

- Ich weiß nicht, wann er zurückkommt.
- Ich weiß nicht, wann sie zurück sein wird.

- I do not know when she will come back.
- I don't know when he'll come back.
- I am not sure when he will be back.
- I don't know when he will come back.

- Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.
- Ich werde hier warten, bis er wiederkommt.

- I'll wait here till he comes back.
- I'll wait here until he comes back.
- Until he comes back, I will wait here.

- Versprich mir, dass du zurückkommst!
- Versprechen Sie mir, dass Sie zurückkommen!
- Versprecht mir, dass ihr zurückkommt!

- Promise me that you'll come back.
- Promise me you'll come back.

- Tom sagte mir, dass er gleich zurückkommen werde.
- Tom hat mir gesagt, dass er gleich zurückkommt.

- Tom told me he'd be right back.
- Tom told me that he'd be right back.

- Ich möchte, dass du nach Boston zurückkommst.
- Ich möchte, dass ihr nach Boston zurückkommt.
- Ich möchte, dass Sie nach Boston zurückkommen.

I want you to return to Boston.

- Die Wahrscheinlichkeit ist, glaube ich, gering, dass Tom rechtzeitig zum Abendessen wieder da ist.
- Es ist, denke ich, unwahrscheinlich, dass Tom rechtzeitig zum Abendbrot zurückkommt.

- I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
- I think that it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
- I think that it's unlikely Tom will get back in time for supper.
- I think it's unlikely Tom will get back in time for supper.

- Ich habe mich immer gefragt, ob du zurückkommen würdest.
- Ich habe mich immer gefragt, ob ihr wohl zurückkommt.
- Ich fragte mich immer, ob Sie zurückkämen.

- I always wondered if you'd come back.
- I always wondered whether you'd come back.

- Der Junge wird auf dich warten, bis du zurückkommst.
- Der Junge wird auf euch warten, bis ihr zurückkommt.
- Der Junge wird auf Sie warten, bis Sie zurückkommen.

The boy will wait for you till you come back.

- Versprich mir, dass du wiederkommst!
- Versprechen Sie mir, dass Sie wiederkommen!
- Versprecht mir, dass ihr wiederkommt!
- Versprechen Sie mir, dass Sie zurückkommen!
- Versprecht mir, dass ihr zurückkommt!

- Promise me that you'll come back.
- Promise me you'll come back.

- Wir sehen uns, wenn du wieder in die Wohnung zurückkommst.
- Wir sehen uns, wenn Sie wieder in die Wohnung zurückkommen.
- Wir sehen uns, wenn ihr wieder in die Wohnung zurückkommt.

See you back at the apartment.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.