Translation of "„je" in French

0.010 sec.

Examples of using "„je" in a sentence and their french translations:

Benutzererfahrung je.

expérience utilisateur jamais.

- Je eher, desto besser.
- Je früher desto besser.

Le plus tôt sera le mieux.

Je nach Kabelmaterial

Selon la composition du câble,

Je schneller er rotiert und je heißer er wird,

Chauffez-la et faites-la tourner plus vite :

- Seid ihr je verheiratet gewesen?
- Sind Sie je verheiratet gewesen?

Avez-vous jamais été mariées ?

Je enger es wird...

Et quand on presse,

Niemand sah je dergleichen.

Personne n'avait même vu quelque chose de semblable.

Wart ihr je verheiratet?

As-tu jamais été marié ?

Je mehr, desto besser.

Le plus sera le mieux.

Wird er je wiederkommen?

Reviendra-t-il jamais ?

Je schlechter desto besser.

Le pire sera le mieux.

Je gelehrter, desto verkehrter.

Le plus érudit, le plus pervers.

Je früher desto besser.

- Le plus tôt sera le mieux.
- Le plus tôt, le mieux.

Je verrückter, desto besser.

Le plus fou sera le mieux.

Warst du je verliebt?

As-tu jamais été amoureuse ?

- Niemand hat je was davon gehört.
- Keiner hatte davon je gehört.

Personne n'en avait jamais entendu parler.

- Je eher du gehst, desto besser.
- Je eher ihr geht, desto besser.
- Je eher Sie gehen, desto besser.

- Le plus tôt tu partiras, le mieux ce sera.
- Le plus tôt vous partirez, le mieux ce sera.

Je mehr Käse, desto mehr Löcher. Je mehr Löcher, desto weniger Käse. Folglich: Je mehr Käse, desto weniger Käse.

Plus de fromage, plus de trous. Plus de trous, moins de fromage. Donc : plus de fromage, moins de fromage.

- Hast du je einen Arbeiter entlassen?
- Haben Sie je einen Arbeiter entlassen?

Avez-vous jamais licencié un employé ?

Er raucht mehr denn je.

Il fume plus que jamais.

Er ist einsamer denn je.

Il est plus isolé que jamais.

Je mehr Leute, desto besser.

- Plus on est de fous, plus on rit.
- Plus il y aura de monde, mieux ce sera.

Hast du dich je rasiert?

- Vous êtes-vous jamais rasé la barbe ?
- T'es-tu jamais rasé la barbe ?

Keiner hatte davon je gehört.

Personne n'en avait jamais entendu parler.

Tatoeba ist beliebter denn je.

Tatoeba est plus populaire que jamais.

Konsumenten sind informierter denn je.

Les consommateurs n'ont jamais eu autant d'infos.

Die unsere Spezies je unternahm.

de notre espèce.

Wird sie mir je verzeihen?

Me pardonnera-t-elle jamais ?

Hatten Sie je eine Netzhautablösung?

- Avez-vous déjà eu un décollement de la rétine ?
- As-tu déjà eu un décollement de la rétine ?

Je höher deine Rangliste wird.

Plus vos classements seront élevés.

Je mehr Patente eine Firma hat,

Plus le mur des brevets qu'elle bâtit est haut,

Aber je stärker unsere Hände werden,

Mais, plus on renforce ses mains,

Je tiefer und größer, desto besser!

Plus c'est profond et grand, mieux c'est !

Die wir Menschen je gesehen haben.

que nous ayons vu en tant qu'humains.

Je mehr mich Leute dafür lobten

Mais plus les gens me complimentaient

Je länger sie im Freien ist...

Plus longtemps elle reste dehors,

Zeit zu existieren, je nach Person

Le temps d'exister selon la personne

Je mehr Gesetze, desto mehr Nichtbeachter.

Plus il y a de lois, plus il y a de délinquants.

Hast du es je hageln sehen?

Avez-vous déjà vu la grêle tomber ?

Er ist stärker als je zuvor.

Il est plus fort que jamais.

Er ist ärmer als je zuvor.

Il est plus pauvre que jamais.

Niemand hat je was davon gehört.

Personne n'en a jamais entendu parler.

Der Preis schwankt je nach Nachfrage.

Le prix varie avec la demande.

Je weniger Geld, desto weniger Freunde.

Moins il y a d'argent, moins il y a d'amis.

Würdest du je nackt schwimmen gehen?

- Irais-tu jamais nager nu ?
- Irais-tu jamais nager nue ?

Hast du deine Mutter je angelogen?

As-tu déjà menti à ta mère ?

Niemand hat je von ihm gehört.

Personne n'a jamais entendu parler de lui.

Je mehr Gesetze, desto mehr Sünde.

Plus il y a de lois, plus il y a de transgressions.

Hast du je von mir geträumt?

As-tu déjà rêvé de moi ?

Keine Frau hat das je getan.

Aucune femme n'a jamais fait ça auparavant.

Je dunkler die Farbe, umso höher

Plus les zones sont foncées,

Je mehr Geld, desto mehr Sorgen.

Plus d'argent, plus de soucis.

Die Orangen kosten je 7 Pence.

Les oranges coûtent 7 pences pièce.

Ich liebe dich mehr denn je.

- Je vous aime plus que jamais.
- Je t'aime plus que jamais.

Hast du je einen Säugling gestillt?

- As-tu jamais donné le sein à un nourrisson ?
- Vous est-il arrivé d'allaiter un bébé ?

Hast du Tom je reden hören?

As-tu déjà entendu Tom parler ?

Es geht mir besser denn je.

Je me sens mieux que jamais.

Niemand hat sich je darüber beklagt.

Personne ne s'est jamais plaint de cela.

Ich habe niemandem je davon erzählt.

Je ne l'ai jamais dit à personne.

Je eher du gehst, desto besser.

Le plus tôt tu partiras, le mieux ce sera.

Hast du je mit ihm gesprochen?

Lui aviez-vous déjà parlé ?

Die Jugend entfleucht, ohne je wiederzukehren.

La jeunesse s'enfuit sans jamais revenir.

Je mehr Worte, desto mehr Klatsch.

Plus il y a de mots, plus il y a de ragots.

Je weniger sie weiß, desto besser.

Moins elle en sait, mieux c'est.

Je höher du bist, desto besser.

Plus vous êtes haut, mieux c'est.

Je mehr Menschen ich helfen kann,

Plus je peux aider les gens,

Und je länger Sie sie behalten

Et plus vous les gardez longtemps

Je mehr dein Video vorgeschlagen wird.

Plus votre vidéo est suggérée.

Je kürzer sie sind, desto besser.

Plus ils sont courts, mieux c'est.

Je mehr Stimmen ein Kommentar erhält,

Plus le nombre de votes qu'un commentaire finit par obtenir,

- Ich glaube nicht, dass es Atlantis je gegeben hat.
- Ich glaube nicht, dass Atlantis je existierte.

Je ne crois pas que l'Atlantide ait jamais existé.

- Je mehr du studierst, desto mehr weißt du.
- Je mehr ihr lernt, desto mehr wisst ihr.

- Plus tu étudies, plus tu sais.
- Plus vous étudiez, plus vous savez.