Translation of "1812" in French

0.016 sec.

Examples of using "1812" in a sentence and their french translations:

Russland, 1812.

Russie, 1812.

Der Krieg von 1812 hatte begonnen.

La guerre de 1812 avait commencé.

1812 beauftragte ihn Napoleon mit der enormen Aufgabe

En 1812, Napoléon lui confie l'énorme tâche d'

Aber als Napoleon 1812 begann, in Russland einzudringen, würde

Mais lorsque Napoléon a commencé à planifier d'envahir la Russie en 1812,

1812 begleitete Bessières Napoleon nach Russland und befehligte seine Gardekavallerie.

En 1812, Bessières accompagne Napoléon en Russie, commandant sa cavalerie de garde.

1812 wurde Victor wegen der Invasion Russlands aus Spanien zurückgerufen.

En 1812, Victor fut rappelé d'Espagne pour l'invasion de la Russie.

Im Jahr 1812 befahl Augereau Depots und Verstärkungen im Heck,

En 1812, Augereau commande des dépôts et des renforts à l'arrière, alors

1812 erhielt er das Kommando des Zehnten Korps für die Invasion Russlands.

En 1812, il reçut le commandement du dixième corps pour l'invasion de la Russie.

- Der Krieg von 1812 hatte begonnen.
- Der Britisch-Amerikanische Krieg hatte begonnen.

La guerre de 1812 avait commencé.

1812 wurde er unter dem Kommando des Sechsten Bayerischen Korps für den Russland-Feldzug abberufen.

En 1812, il fut rappelé pour la campagne de Russie, avec le commandement du sixième corps bavarois.

1812 führte Marschall Oudinot das Zweite Korps nach Russland, wurde jedoch in Polozk erneut verwundet

En 1812, le maréchal Oudinot conduisit le deuxième corps en Russie, mais fut à nouveau blessé à Polotsk

Die Invasion Russlands im Jahr 1812 war für Marschall Berthier und seine Mitarbeiter ein unvergleichlicher Test.

L'invasion de la Russie en 1812 fut une épreuve pas comme les autres pour le maréchal Berthier et son état-major.

Er würde in Russland gebraucht werden und wurde 1812 unter dem Kommando des Dritten Korps abberufen.

On avait besoin de lui en Russie et il fut rappelé en 1812, avec le commandement du troisième corps.

„Worum ging es heute in der Vorlesung?“ – „Es ging um den französischen Russlandfeldzug im Jahre 1812.“

« Quel était le thème de la conférence d'aujourd'hui ? » – « Il s'agissait de la campagne de Russie de 1812. »

Mortier führte die junge Garde 1812 in Russland an, war jedoch nicht in der Lage, die Zerstörung des Korps

Mortier dirigea la Jeune Garde en Russie en 1812, mais fut impuissant à empêcher la destruction