Translation of "Aufgaben" in French

0.005 sec.

Examples of using "Aufgaben" in a sentence and their french translations:

- Lass mich die unangenehmen Aufgaben erledigen.
- Lasst mich die unangenehmen Aufgaben erledigen.
- Lassen Sie mich die unangenehmen Aufgaben erledigen.
- Die unangenehmen Aufgaben überlasse mir.
- Überlasst die unangenehmen Aufgaben mir.
- Überlassen Sie die unangenehmen Aufgaben mir.

Laisse-moi faire les basses œuvres !

Ich machte meine Aufgaben.

Je fis ce que j'avais à faire.

Was sind deine Aufgaben?

Quelles sont vos obligations ?

Welche Aufgaben habe ich?

Quelles sont mes tâches ?

Erkennen Sie die roten Aufgaben.

Connaissez vos rouges.

Erkennen Sie Ihre roten Aufgaben,

Connaissez vos rouges,

Hast du die Aufgaben erledigt?

As-tu fini les tâches ?

- Ich erinnere Sie nicht an Ihre Aufgaben.
- Ich erinnere euch nicht an eure Aufgaben.

Je ne vous rappelle pas vos devoirs.

- Welche Aufgaben sind mit Ihrer Arbeit verbunden?
- Welche Aufgaben sind mit eurer Arbeit verbunden?

Quelles tâches sont-elles liées à votre travail ?

Wechseln zwischen Aufgaben und denken flexibel.

pour passer d'une tâche à l'autre et pour être flexible dans nos pensées.

Sie befreit uns von Routine-Aufgaben

Elle est là pour nous libérer des taches routinières,

Wir haben viele Aufgaben zu erledigen.

Nous avons beaucoup de devoirs à faire.

Computer können extrem komplizierte Aufgaben erledigen.

Les ordinateurs sont capables d'effectuer des tâches extrêmement compliquées.

Der Student hat alle Aufgaben schon gelöst.

L'étudiant a déjà résolu tous les problèmes.

Ich erinnere Sie nicht an Ihre Aufgaben.

Je ne vous rappelle pas vos devoirs.

Welche Aufgaben sind mit deiner Arbeit verbunden?

Quelles tâches sont-elles liées à ton travail ?

Es warten noch viele Aufgaben auf uns.

- Nous avons encore beaucoup de travail à faire.
- Nous avons encore bien du pain sur la planche.

Schauen wir uns zuerst die roten Aufgaben an.

Nous concentrons nos efforts d'abord sur les rouges.

Der Chef verteilte die Aufgaben unter seinen Mitarbeitern.

Le patron partagea les tâches entre ses collaborateurs.

Ich kann nicht gut mehrere Aufgaben gleichzeitig erledigen.

Je ne suis pas bon pour faire plusieurs tâches en même temps.

Mein Chef hat die schwierigen Aufgaben mir zugewiesen.

Mon patron m'a assigné le travail difficile.

Zum Donnerwetter, ich habe meine Aufgaben nicht gemacht!

Mince alors, je n'ai pas fait mes devoirs!

KI wird zunächst alle Arbeitsplätze mit Routine-Aufgaben vernichten.

l'IA va faire disparaître les tâches routinières

Vorteile bei Aufgaben haben, für die kognitive Flexibilität nötig ist,

sont avantagés dans les tâches qui demandent de la souplesse cognitive,

Das Kuvert mit Aufgaben für die Prüfung hatte ein Siegel.

L'enveloppe qui renfermait les devoirs pour l'examen était scellée.

Ich werde mich etwas ausruhen; alle meine Aufgaben sind erledigt.

Je vais me reposer un peu, puisque tous mes devoirs sont finis.

Momentan ist es mir unmöglich, noch mehr Aufgaben zu übernehmen.

Il m'est pour l'instant impossible de me charger de davantage de tâches.

Tom hat ein großes Talent für das Verteilen von Aufgaben.

Tom possède un grand talent pour la distribution des tâches.

- Was sind Ihrer Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes?
- Was sind deiner Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes?
- Was sind eurer Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes?

- Quelles sont, à votre avis, les tâches les plus importantes dans le domaine de la protection de l'environnement ?
- Quelles sont, à ton avis, les tâches les plus importantes dans le domaine de la protection de l'environnement ?

Ich habe eine stetig länger werdende Liste von noch zu erledigenden Aufgaben.

- J'ai une liste toujours croissante de tâches à faire.
- J'ai une liste toujours croissante de tâches à effectuer.

Ich werde meine Aufgaben machen, wenn ich heute Nachmittag zuhause sein werde.

Je ferai mes devoirs quand je serai à la maison cet après-midi.

Wie es zu anderen Aufgaben kommt, Ich sehe es nicht wirklich als

En ce qui concerne d'autres tâches, Je ne le regarde pas vraiment comme

Beim Übersetzen den Text zu verschönern, gehört keineswegs zu den Aufgaben eines Übersetzers.

Embellir le texte en traduisant ne relève en aucun cas des tâches d'un traducteur.

Vier der sechs Aufgaben auf meinem Tagesplan für heute habe ich bereits erledigt.

J'ai déjà fait quatre des six choses de la liste des choses à faire aujourd'hui.

Sobald ich ihn an seine Aufgaben erinnere, macht er sich heimlich aus dem Staub.

Lorsque je lui rappelle ses devoirs, il file à l'anglaise.

- Ich erinnere sie nicht an ihre Pflichten.
- Ich erinnere sie nicht an ihre Aufgaben.

Je ne leur rappelle pas leurs devoirs.

Wir verfügen heute noch nicht über künstliche Intelligenz, die fähig ist solche Aufgaben zu lösen.

De nos jours, nous ne disposons pas encore d'une intelligence artificielle capable de régler ce genre de tâches.

Die Prüfungsaufsicht möge beim Verteilen der Prüfungsbögen und -aufgaben sowie beim Einsammeln bitte Gummihandschuhe benutzen.

Les examinateurs sont priés de porter des gants de protection lors de la distribution ainsi que du ramassage des sujets et des copies.

Es hatte zu viele Aufgaben, um es in seinem Rechenzyklus zu erledigen, und ließ einige fallen, um weiter zu

Il avait trop de tâches à accomplir dans son cycle de calcul et en abandonnait certaines pour continuer à

Obwohl Alfred penibel beim Erfüllen seiner Aufgaben bei der Arbeit ist, ist er weniger gewissenhaft bei seinen Pflichten zu Hause.

Bien qu'Alfred soit très méticuleux dans ses réalisations au travail, il est moins ponctuel pour accomplir ses devoirs à la maison.

- Mein Freund hat die Hausaufgaben von mir abgeschrieben, und der Lehrer hat es gemerkt.
- Mein Kumpel hat meine Aufgaben abgeschrieben, und mein Lehrer hat es bemerkt.

- Mon copain a copié mes devoirs et le prof s'en est aperçu.
- Mon copain a copié mes devoirs et la prof s'en est aperçue.
- Mon copain a copié mes devoirs et l'instituteur s'en est aperçu.
- Mon copain a copié mes devoirs et l'institutrice s'en est aperçue.