Translation of "Ausgebrochen" in French

0.018 sec.

Examples of using "Ausgebrochen" in a sentence and their french translations:

- Der Vulkan ist heuer zweimal ausgebrochen.
- Der Vulkan ist dieses Jahr zweimal ausgebrochen.

- Cette année, le volcan a eu deux éruptions.
- Le volcan est, cette année, entré deux fois en éruption.

Die Schüler sind in Gelächter ausgebrochen.

Les élèves ont éclaté de rire.

Der Vulkan ist heuer zweimal ausgebrochen.

- Ce volcan est entré en éruption deux fois cette année.
- Cette année, le volcan a eu deux éruptions.
- Le volcan est, cette année, entré deux fois en éruption.

In Japan ist der Ontake ausgebrochen.

Le Mont Ontaké est entré en éruption au Japon.

Das Feuer ist in der Küche ausgebrochen.

Le feu a commencé dans la cuisine.

In der Nacht ist ein Feuer ausgebrochen.

Un feu démarra durant la nuit.

Ein Häftling ist aus dem Gefängnis ausgebrochen.

Un détenu s'est échappé de prison.

Niemand ist je aus diesem Gefängnis ausgebrochen.

Personne ne s'évade jamais de cette prison.

Der Stier ist aus der Einzäunung ausgebrochen.

Le taureau s'est échappé de l'enclos.

Weiß jemand, wie das Feuer ausgebrochen ist?

Quelqu'un sait-il comment le feu s'est déclenché ?

Ein Feuer ist gestern Abend im Supermarkt ausgebrochen.

Un feu s'est déclaré hier soir dans le supermarché.

Gestern sind drei Männer aus dem Gefängnis ausgebrochen.

Trois hommes se sont évadés de prison hier.

Ein großes Tier ist aus dem Tierpark ausgebrochen.

Un grand animal s'est échappé du zoo.

Mein Herz raste und ich wäre beinahe in Tränen ausgebrochen.

Mon cœur battait à la chamade, j'étais sur le point d'éclater en sanglots

Gestern ist in der Nähe meines Hauses ein Feuer ausgebrochen.

Hier un incendie s'est déclaré près de chez moi.

Ich bin in Lachen ausgebrochen, sobald ich ihn gesehen habe.

J'ai éclaté de rire dès que je l'ai vu.

Ein Feuer war der vorigen Nacht ausgebrochen, beschuldigt wurden betrunkene Soldaten.

Un incendie s'était déclaré la nuit précédente et a été accusé de soldats ivres.

Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen.

- Aussitôt qu'elle a entendu la nouvelle, elle a fondu en larmes.
- Aussitôt qu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots.

Ist das Elend ausgebrochen, kommt es durch Tor und Tür gekrochen.

Quand la misère rôde, elle entre par n'importe où.

- Ein großes Tier ist dem Zoo davongelaufen.
- Ein großes Tier ist aus dem Tierpark ausgebrochen.

Un grand animal s'est échappé du zoo.

Er ist vor dreißig Jahren aus dem Gefängnis ausgebrochen und seitdem ständig auf der Flucht gewesen.

Il s'est échappé de prison il y a trente ans et a toujours été en cavale depuis.

- Tom brach in Panik aus.
- Tom ist in Panik ausgebrochen.
- Tom geriet in Panik.
- Tom ist in Panik geraten.

Tom s'est affolé.