Translation of "Bereich" in French

0.096 sec.

Examples of using "Bereich" in a sentence and their french translations:

Dieser Bereich wurde ausgegraben

cette zone a été fouillée

Dieser Bereich war ruhig.

Cette zone était calme.

Das ist dein Bereich.

C'est ton secteur.

John arbeitet im Bereich Neuromarketing.

Jean travaille en neuromarketing.

Als Expertin im Bereich kindliche Sprachentwicklung

En tant que spécialiste du développement du langage chez l'enfant,

Forschung in diesem Bereich zu unterstützen

pour soutenir la recherche dans ce domaine

Seine Forschung umfasst einen weiten Bereich.

Ses études couvrent un vaste domaine.

Ich arbeite im Bereich der Kunst.

Je travaille dans le domaine de l'art.

Wo ist der Bereich für Kinder?

Où se trouve le département enfants ?

- Ich glaube, das liegt im Bereich des Möglichen.
- Ich glaube, es liegt im Bereich des Möglichen.

Je crois que c'est complètement possible.

Wir stampfen einen großen Bereich aus, SOS!

On va le faire en aplatissant une grande zone. SOS !

Weil das Programm einen Chat-Bereich hat

parce que le programme a une section de chat

Im Jahr 2003 wurde dieser Bereich verkleinert.

En 2003, cette zone a été limitée.

In den Bereich von dem Übergabe-Bauwerk.

in den Bereich von dem Übergabe-Bauwerk.

Bei mir ist alles im grünen Bereich.

Chez moi tout va bien.

Oder wie eine Anzeigengröße in einem Bereich

ou comment une taille d'annonce dans une zone

Im B2B-Bereich werden mobile Geräte verwendet.

dans l'espace B2B utilisent des appareils mobiles.

Ich konzentrierte mich also auf diesen kleinen Bereich.

Je scrute cette petite zone.

So, wie das sonst im konventionellen Bereich ist,

, comme il en est autrement dans la zone conventionnelle,

Man kennts klassisch aus dem Bereich für Gemüse,

Man kennts klassisch aus dem Bereich für Gemüse,

Doch für Insekten, die auch im ultravioletten Bereich sehen,

Mais pour les insectes qui perçoivent le spectre ultraviolet,

Das soll verhindern, dass wenn im Bereich des Fernbahnhofes

Das soll verhindern, dass wenn im Bereich des Fernbahnhofes

- Dieser Bereich ist Tabu.
- Dieses Areal ist eine Tabuzone.

Cette zone est interdite.

Die öffentliche Meinung spielt im politischen Bereich eine wichtige Rolle.

L'opinion publique joue un rôle important dans le domaine politique.

Den Einwohnern war es nicht erlaubt, in den Bereich einzudringen.

Il n'était pas autorisé que les habitants pénètrent la zone.

Diejenigen, die krank sind, bringen es in diesen Bereich, um zu heilen

ceux qui sont malades l'emmènent dans cette région pour guérir

Diejenigen, die wollen, dass ihr Gebet angenommen wird, atmen in diesem Bereich wieder

ceux qui veulent que leur prière soit acceptée respirent à nouveau dans ce domaine

Von dort in den Bereich, der durch die wieder eintretenden Kraftlinien gebildet wird

de là à la zone formée par les lignes de force entrant à nouveau

Die jüngsten Fortschritte der Medizin werden ein neues Zeitalter im Bereich der ärztlichen Behandlungen einläuten.

Les récentes avancées de la médecine introduiront un nouvel âge dans les soins médicaux.

Der Asteroidengürtel befindet sich in dem Bereich zwischen der Umlaufbahn des Mars und der des Jupiter.

La ceinture d'astéroïdes est localisée dans la région entre les orbites de Mars et de Jupiter.

Eigentlich blockiert es, aber diesmal stirbt die Frau dieses Mal zur gleichen Zeit wieder in einem anderen Bereich.

En fait, il bloque, mais cette fois, la femme meurt à nouveau dans une zone différente en même temps cette fois.

Die Wörter, mit denen wir ein Problem beschreiben, beschränken mitunter den Bereich, in dem wir nach Lösungen suchen.

Les mots par lesquels nous décrivons un problème limitent parfois l'espace dans lequel nous cherchons des solutions.

- Ich glaube, dass es möglich ist.
- Ich glaube, das ist möglich.
- Ich glaube, das ist drin.
- Ich glaube, das ist durchaus drin.
- Ich glaube, es ist möglich.
- Ich glaube, es ist drin.
- Ich glaube, das ist machbar.
- Ich glaube, es ist machbar.
- Ich glaube, das liegt im Bereich des Möglichen.
- Ich glaube, es liegt im Bereich des Möglichen.
- Ich glaube, dass es im Bereich des Möglichen ist.
- Ich glaube, dass das im Bereich des Möglichen ist.
- Ich glaube, dass das drin ist.
- Ich glaube, dass es drin ist.

- Je pense que c'est possible.
- Je pense que c'est une possibilité.

An einen Tübbing werden sehr hohe Anforderungen bezüglich der Passgenauigkeit gestellt. Die Fehlertoleranz liegt im Normalfall im Bereich von einem bis zu wenigen Millimetern.

Un voussoir est soumis à de fortes contraintes relatives à l'ajustement. La tolérance d'erreur, en temps normal, se situe entre un et quelques millimètres.

- Natürlich hat Ihr Freund mehr Kenntnisse in diesem Bereich als Sie. Aber das soll Sie nicht nervös machen! Machen Sie sich das zum Vorteil! Lernen Sie aus seinen Kenntnissen!
- Natürlich hat dein Freund mehr Kenntnisse in diesem Bereich als du. Aber das soll dich nicht nervös machen! Mach dir das zum Vorteil! Lerne aus seinen Kenntnissen!

- Bien sûr votre petit ami a davantage de connaissances de ce domaine que vous. Mais ça ne doit pas vous rendre nerveuse ! Faites-en un avantage ! Apprenez de ses connaissances !
- Bien sûr ton petit ami a davantage de connaissances de ce domaine que toi. Mais ça ne doit pas te rendre nerveuse ! Tourne-le à ton avantage ! Apprends de ses connaissances !