Translation of "Brötchen" in French

0.014 sec.

Examples of using "Brötchen" in a sentence and their french translations:

Der Bäcker hat hervorragende Brötchen.

Le boulanger a d'excellents petits pains.

Ich mag süße Brötchen, wie Rosinenbrötchen.

J'aime les petits pains sucrés, comme le pain aux raisins.

Die Franzosen essen morgens keine Brötchen, sondern Croissants.

Le matin, les Français ne mangent pas de petits pains, mais des croissants.

Mein Brötchen ist mit Käse belegt, deines mit Wurst.

Mon petit pain est au fromage, le tien à la saucisse.

Tom, red nicht so viel, sondern iss dein Brötchen!

Tom, ne parle pas tant, mange plutôt ton petit pain !

Ich habe ein Hähnchen mit Salat und Brötchen gegessen.

Il a mangé un poulet avec de la salade et de petits pains.

Am Sonntagmorgen esse ich Brötchen mit Marmelade oder Honig.

Le dimanche matin, je mange des petits pains avec de la confiture ou du miel.

Ich möchte bitte Kaffee und zwei Brötchen mit Käse.

Je voudrais du café, s'il vous plaît, et deux petits pains avec du fromage.

- Ich war umsonst beim Bäcker, denn die Brötchen waren schon ausverkauft.
- Ich war umsonst beim Bäcker, weil die Brötchen schon ausverkauft waren.

- Je suis allé en vain à la boulangerie, car les petits pains étaient déjà épuisés.
- Je suis allé pour rien à la boulangerie, car les petits pains étaient déjà épuisés.
- Je suis allé en vain à la boulangerie, car les petits pains étaient déjà tous vendus.
- Je suis allé pour rien à la boulangerie, car les petits pains étaient déjà tous vendus.
- Je suis allé à la boulangerie pour rien, parce que les petits pains étaient déjà en rupture de stock.

Ich würd dir ein Brötchen abnehmen. - Was denn? Käse, Salami?

Je te prendrais un chignon. - Quoi? Fromage, salami?

Es gibt Getränke und belegte Brötchen von der Darmstädter Tafel.

Il y a des boissons et des sandwichs du Darmstädter Tafel.

Die Nachbarin hat für uns Käse, Zwiebelwurst und Brötchen eingekauft.

La voisine a acheté pour nous du fromage, du saucisson à l'oignon et des brioches.

Brötchen, Marmelade und Rührei warten in ihrer Wache am Terminal 2.

Petits pains, confitures et œufs brouillés attendent sous leur garde au terminal 2.

Als wir aufwachten, hatte Opa schon frische Brötchen zum Frühstück geholt.

Lorsque nous nous sommes réveillés, grand-père avait apporté des petits pains frais pour le petit déjeuner.

„Hier bitte, ein Frühstück mit Brötchen, Käse und Wurst.“ – „Danke!“ – „Bitte!“

« Voici un petit-déjeuner avec des petits pains, du fromage et de la charcuterie. » « Merci ! » « Je vous en prie ! »

„Was wünschen Sie?“ – „Ich möchte bitte ein Frühstück mit Brötchen, Butter, Käse und Wurst.“ – „Nehmen Sie Kaffee oder Tee?“ – „Ich trinke Kaffee.“

« Que désirez-vous ? » « Je voudrais, s'il vous plaît, un petit déjeuner avec des petits pains, du beurre, du fromage et de la charcuterie. » « Prenez-vous du café ou du thé ? » « Je bois du café. »