Translation of "Dichter" in French

0.010 sec.

Examples of using "Dichter" in a sentence and their french translations:

- Er ist Dichter.
- Er ist ein Dichter.

- C'est un poète.
- Il est poète.

Er ist Dichter.

C'est un poète.

Dichter schreiben Gedichte.

Les poètes écrivent des poèmes.

Allan ist Dichter.

Allan est un poète.

Alan ist Dichter.

Allan est un poète.

- Er ist Dichter.
- Er ist ein Dichter.
- Sie ist Dichterin.

- Il est poète.
- Elle est poétesse.

Er ist nur Dichter.

Ce n'est qu'un poète.

Der Nebel wird dichter.

Le brouillard s'épaissit.

Hier ist dichter Verkehr.

Ici, la circulation est dense.

Allan ist ein Dichter.

- Allan est un poète.
- Allan est poète.

Allen ist ein Dichter.

Allen est un poète.

- Dichter wie Milton sind selten.
- Dichter wie Milton sind dünn gesät.

Des poètes comme Milton sont rares.

Er ist Dichter und Romancier.

C'est un poète et un romancier.

Basho war der größte Dichter.

Basho était le meilleur poète.

Dichter wie Milton sind selten.

Des poètes, tels que Milton, sont rares.

Er ist Romanautor und Dichter.

Il est écrivain et poète.

Der Nebel wurde schnell dichter.

Le brouillard s'épaissit rapidement.

Er kann kein Dichter sein.

Il ne peut pas être poète.

Tom kann kein Dichter werden.

Tom ne peut pas être poète.

Gold ist dichter als Eisen.

L'or est plus dense que le fer.

Tom ist der geborene Dichter.

Tom est un auteur né.

Goethe war ein großer Dichter.

Goethe était un grand poète.

- Er ist nicht Dichter, sondern Romancier.
- Er ist kein Dichter, sondern ein Romanautor.

Il n'est pas poète mais romancier.

- Er hoffte, ein berühmter Dichter zu werden.
- Er hoffte, als Dichter berühmt zu werden.

Il espérait devenir célèbre en tant que poète.

Aber Thormod, Thormod, der Dichter, überlebt.

Mais Thormod, Thormod le poète survit.

Am Ende wurde der Dichter verrückt.

À la fin, le poète devint fou.

Nicht jeder kann ein Dichter sein.

Tout le monde ne peut pas être poète.

Dichter können ohne Liebe nicht leben.

Les poètes ne peuvent vivre sans amour.

England ist stolz auf seine Dichter.

L'Angleterre est fière de ses poètes.

Er ist nicht Dichter, sondern Romancier.

Il n'est pas poète mais romancier.

Dichter Nebel lag über der Landschaft.

Un brouillard épais s'étalait sur le paysage.

Bedauerlicherweise ist der Dichter jung gestorben.

Malheureusement, le poète est mort jeune.

In seiner ganzen Saga wird berichtet, dass er Dichter bevorzugt, Dichter kritisiert, seine eigenen Gedichte verfasst

Toute sa saga raconte qu'il favorisait les poètes, critiquait les poètes, faisait sa propre poésie

- Dichter vergleichen oft den Tod mit dem Schlaf.
- Dichter vergleichen den Tod oft mit dem Schlafe.

Les poètes comparent souvent la mort avec le sommeil.

Dichter wie Toson und Hakushu sind selten.

Des poètes comme Toson et Hakushu sont rares.

Er hält sich für einen großen Dichter.

Il se considère grand poète.

Er ist alles andere als ein Dichter.

Il est tout sauf un poète.

Er ist kein Dichter; er schreibt Prosa.

Ce n'est pas un poète ; il écrit de la prose.

Er ist kein Dichter, sondern ein Romanautor.

Il n'est pas poète mais romancier.

Der Dichter gab dem Mädchen eine Rose.

Le poète a donné une rose à la fille.

Er will dichter an der Natur leben.

Il veut vivre plus près de la nature.

Sie will dichter an der Natur leben.

Elle veut vivre plus près de la nature.

Er war ein Dichter und ein Diplomat.

Il était poète et diplomate.

Heute ist in meiner Stadt dichter Schneefall.

Aujourd'hui, la neige tombe abondamment dans ma ville.

Walt Whitman ist mein liebster amerikanischer Dichter.

Walt Whitman est mon poète américain favori.

Städte sind dichter besiedelt als ländliche Gegenden.

Les villes sont plus densément peuplées que les zones rurales.

Es ist ein berühmter Dichter aus Persien.

C'est un célèbre poète de Perse.

Der große Kritiker und der Dichter reisen zusammen.

Le grand critique et le poète voyagent de concert.

Viele Dichter schreiben über die Schönheit der Natur.

Beaucoup de poètes écrivent à propos des beautés de la nature.

Dichter vergleichen oft den Tod mit dem Schlaf.

Les poètes comparent souvent la mort avec le sommeil.

Er war nicht nur Arzt, sondern auch Dichter.

Il était non seulement médecin mais aussi poète.

Er war ein berühmter Dichter und fähiger Diplomat.

Il était un poète connu et un diplomate compétent.

In diesem Haus wohnte der Dichter als Kind.

C'est la maison dans laquelle ce poète a vécu lorsqu'il était enfant.

Ein Dichter kann alles überleben, nur keinen Druckfehler.

- Un poète peut survivre à tout sauf à une erreur d'impression.
- Un poète peut survivre à tout sauf à une coquille.

- Der Nebel wird dichter.
- Der Nebel verdichtet sich.

Le brouillard s'épaissit.

Dichter vergleichen den Tod oft mit dem Schlaf.

Les poètes comparent souvent la mort au sommeil.

Er ist ein Dichter, der diese Bezeichnung verdient.

C'est un poète digne de ce nom.