Translation of "Diskussion" in French

0.008 sec.

Examples of using "Diskussion" in a sentence and their french translations:

Wir beendeten die Diskussion.

On a clos la discussion.

Wir beendeten diese Diskussion.

Nous avons mis fin à cette discussion.

Beenden wir die Diskussion.

Arrêtons la discussion.

- Sie entschieden, die Diskussion zu beenden.
- Sie beschlossen, die Diskussion zu beenden.

Ils ont décidé de mettre fin à la discussion.

- Diese lange Diskussion ist endlich beendet.
- Diese lange Diskussion wurde endlich beendet.

Cette longue discussion est enfin terminée.

Wir werden die Diskussion fortsetzen.

Nous continuerons la discussion.

Sie hatten eine hitzige Diskussion.

- Ils eurent une chaude discussion.
- Elles eurent une chaude discussion.
- Ils ont eu une chaude discussion.
- Elles ont eu une chaude discussion.

Unscharfe Begriffe verschärfen die Diskussion.

Des termes vagues aggravent la discussion.

Wir hatten diese Diskussion bereits.

Nous avons déjà eu cette discussion.

Lasst uns die Diskussion fortsetzen.

Poursuivons la discussion !

Wir setzten die Diskussion fort.

Nous avons continué à parler.

Das ist eine interessante Diskussion.

C'est une discussion intéressante.

- Haben Sie an der Diskussion gestern teilgenommen?
- Haben Sie gestern an der Diskussion teilgenommen?

Avez-vous pris part à la discussion, hier ?

Er blieb stumm während dieser Diskussion.

Il est resté muet au cours de cette discussion.

Ihre Entscheidung steht zur offenen Diskussion.

Votre décision prête à discussion.

Das ist kaum der Diskussion wert.

Cela vaut à peine d'être discuté.

Da erübrigt sich jede weitere Diskussion.

Plus besoin de discuter davantage.

Der Plan ist in der Diskussion.

- Le plan est discuté.
- Le projet est discuté.

Diese Frage ist in der Diskussion.

Cette question est en délibération.

Ich habe an der Diskussion teilgenommen.

J'ai participé à la discussion.

Ich möchte diese Diskussion morgen fortsetzen.

Je veux continuer cette discussion demain.

Sie entschieden, die Diskussion zu beenden.

Ils ont décidé de mettre fin à la discussion.

Diese Diskussion haben wir bereits geführt.

Nous avons déjà eu cette discussion.

Er schwieg die ganze Diskussion über.

Il resta muet tout au long de la discussion.

Die lange Diskussion wurde endlich beendet.

Cette longue dispute est enfin terminée.

Wir hatten eine sehr lebendige Diskussion.

Nous avons eu un débat très vigoureux.

Das Problem ist eine Diskussion wert.

- Ce problème est digne d'être discuté.
- Ce problème vaut le coup d'être discuté.

- Es ist kein geeignetes Thema für eine Diskussion.
- Es ist kein passendes Thema für eine Diskussion.

Ce n'est pas un sujet de débat convenable.

Darum geht es in dieser Diskussion nicht.

Mais ce n'est pas le sujet de cette conversation.

Immer wieder habe ich Diskussion mit Zeitschriftenredakteuren,

Une discussion récurrente que j'ai avec les éditeurs de magazines,

Haben Sie an der Diskussion gestern teilgenommen?

Avez-vous pris part à la discussion, hier ?

Wir haben uns an der Diskussion beteiligt.

Nous avons pris part à la discussion.

Er nahm nicht an der Diskussion teil.

Il ne prit pas part à la discussion.

Ich habe sie in der Diskussion unterstützt.

Je la soutenais dans la discussion.

Ich finde diese ganze Diskussion total blöd.

Je trouve toute cette discussion vraiment stupide.

Ich ergriff in der Diskussion für sie Partei.

J'ai pris parti pour eux dans la discussion.

Es wurde im Laufe der Diskussion nicht erwähnt.

- Ce ne fut pas mentionné au cours de la discussion.
- On n'en a pas parlé dans la discussion.

Es ist kein passendes Thema für eine Diskussion.

C'est un sujet qui ne convient pas à un débat.

Es ist kein geeignetes Thema für eine Diskussion.

Ce n'est pas un sujet approprié pour un débat.

Die Diskussion führte letztlich zu einem guten Kompromiss.

La discussion a finalement abouti à un bon compromis.

Diese Punkte der Tagesordnung wurden zusammengefasst zur Diskussion gestellt.

- Ces points de l'ordre du jour ont été traités en bloc pour la discussion.
- Ces points de l'ordre du jour ont été acceptés en bloc pour la discussion.
- Ces points de l'ordre du jour ont été discutés ensemble.

Die Diskussion erzeigte sich ohne Ergebnis und ohne Perspektive.

La discussion s'avéra vaine et sans suite.

Jede theoretische Diskussion ist zwecklos, das Esperanto hat funktioniert.

Toute discussion théorique est vaine, l'espéranto a fonctionné.

Mitten in der Diskussion stand er auf und ging fort.

- Il s'est levé et est parti au milieu de la discussion.
- Il se leva et partit au milieu de la discussion.

Hast du Interesse, dich an dieser Diskussion zu beteiligen, Tom?

- Ça t'intéresse, Tom, de prendre part à cette discussion ?
- Cela vous intéresse-t-il, Tom, de prendre part à ce débat ?

- Über den Plan wird diskutiert.
- Der Plan ist in der Diskussion.

- Le plan est discuté.
- Le projet est discuté.

Nach langer Diskussion beschlossen wir, unsere Ferien in Spanien zu verbringen.

- Après pas mal de discussions, nous décidâmes de passer les vacances en Espagne.
- Après bien des discussions, nous avons décidé de passer les vacances en Espagne.
- Après moult discussions, nous avons décidé de passer les vacances en Espagne.
- Après avoir délibéré longuement, nous avons décidé de passer nos vacances en Espagne.

Die Pokemons der ersten Generation sind die besten. Ende der Diskussion!

Les pokémons de première génération sont les meilleurs, fin de discussion.

Bereite für die Diskussion keine logischen Argumente vor, wenn dein Gegner nur Fußtritte versteht.

Ne prépare aucun argument logique pour la discussion si ton contradicteur ne comprend que les coups de pieds.

Ich fürchte, ich muss dich enttäuschen. Ich habe keine Lust, mich an dieser Diskussion zu beteiligen.

J'ai peur que je vais devoir vous décevoir. Je n'ai pas envie de participer à la discussion.

Godwins Gesetz lehrt uns, dass jede unendliche Diskussion über ein beliebiges Thema gegen einen Nazivergleich konvergiert.

La loi de Godwin nous apprend que toute discussion interminable sur un thème quelconque converge vers une comparaison avec le nazisme.

Die Atheistin verwirrte ihr Gegenüber in der Diskussion völlig, indem sie fragte: „Und wer hat Gott erschaffen?“

L'athée déconcerta complètement son contradicteur dans le débat en demandant : « Et qui a créé Dieu ? »

Er nahm den ganzen Weg auf sich, um in der Diskussion mit mir eine Lösung des Problems zu finden.

Il a fait tout le chemin pour trouver une solution à un problème en discutant avec moi.

Ich habe heute viel zu tun. Daher zöge ich es vor, diese Diskussion ein andermal fortzuführen, falls du nichts dagegen hast.

J'ai beaucoup à faire aujourd'hui alors, si ça ne te dérange pas, j'aimerais avoir cette discussion une autre fois.

Unser Projekt steht an letzter Stelle der Tagesordnung. Weil die Abgeordneten bis dahin müde sind, wird es wohl ohne langwierige Diskussion durchgehen.

Notre projet est le dernier point de l'ordre du jour. Comme les députés seront fatigués à ce moment-là, il passera sans doute sans longue discussion.

Nach einer lebhaften Diskussion einigte man sich auf einen Kompromiss, der darin besteht, dass die Raucher von nun an in einer Raucherecke rauchen dürfen.

- Après de vives discussions, un compromis a été adopté à l'effet que les fumeurs pourront maintenant fumer dans le coin pour fumeurs.
- Après de vives discussions, on s'est mis d'accord sur un compromis par lequel les fumeurs pourront désormais fumer dans un coin pour fumeurs.