Translation of "Doppelt" in French

0.012 sec.

Examples of using "Doppelt" in a sentence and their french translations:

Doppelt hält besser.

- Deux fois plutôt qu'une.
- Ça tient mieux en double.

Es ist doppelt so groß.

C'est deux fois plus grand que ça.

- Ich bin doppelt so alt wie du.
- Ich bin doppelt so alt wie ihr.
- Ich bin doppelt so alt wie Sie.

J'ai le double de ton âge.

- Er ist doppelt so alt wie sie.
- Sie ist doppelt so alt wie er.

- Son âge est le double du sien.
- Il est deux fois plus vieux qu'elle.

doppelt so hoch wie unter Weißen.

est le double de celle des blancs.

Acht ist doppelt so viel wie vier.

Huit est le double de quatre.

Er ist doppelt so alt wie sie.

- Son âge est le double du sien.
- Il est deux fois plus vieux qu'elle.

Ich verdiene doppelt so viel wie du.

Mon revenu est deux fois plus important que le tien.

Sie sind doppelt so stark wie ich.

Vous êtes deux fois plus fort que moi.

Ein Vorgewarnter ist doppelt so viel wert.

Un homme averti en vaut deux.

Tom ist doppelt so alt wie Maria.

Tom est deux fois plus vieux que Marie.

Er ist doppelt so alt wie ich.

Il est deux fois plus âgé que moi.

Er verdient doppelt so viel wie ich.

Il gagne deux fois mon salaire.

Es riecht doppelt so gut wie ein Bluthund.

Son odorat est deux fois plus affûté que celui d'un limier,

Ich habe doppelt so viele Bücher wie er.

J'ai deux fois plus de livres que lui.

Er hat doppelt so viel wie ich gegessen.

Il a mangé deux fois plus que moi.

Ein willkommenes Geschenk bezahlt man oft doppelt zurück.

On rend souvent au double un cadeau bienvenu.

Sein Zimmer ist doppelt so groß wie meines.

Sa chambre est deux fois plus grande que la mienne.

Mein Zimmer ist doppelt so groß wie seins.

Ma chambre est deux fois plus grande que la sienne.

Er hat doppelt so viele Bücher wie ich.

Il a deux fois plus de livres que moi.

Sie hat doppelt so viele Bücher wie er.

Elle possède deux fois plus de livres que lui.

Mein Bruder isst doppelt so viel wie ich.

Mon frère mange deux fois plus que moi.

Mein Zimmer ist doppelt so groß wie deins.

Ma chambre est deux fois plus grande que la tienne.

Dieser Stein ist doppelt so schwer wie jener.

Cette pierre est deux fois plus lourde que celle-ci.

Sandra hat doppelt so viel ausgegeben wie ich.

Sandra a dépensé deux fois plus que moi.

Mein Chef ist doppelt so alt wie ich.

Mon patron est deux fois plus âgé que moi.

Mein Bruder ist doppelt so schwer wie ich.

Mon frère est deux fois plus lourd que moi.

Wenn gezeichnet wurde, wurden doppelt so viele Wörter behalten.

On double ainsi le nombre des mots mémorisés s'ils ont été dessinés.

Dein Gehalt ist etwa doppelt so hoch wie meins.

- Tes revenus sont deux fois plus élevés que les miens.
- Vos revenus sont deux fois plus élevés que les miens.

- Du musst doppelt bezahlen.
- Du musst das Doppelte zahlen.

- Il vous faudra payer le double.
- Il te faudra payer le double.

Mit diesem Zug wirst du doppelt so schnell sein.

Avec ce train, tu iras deux fois plus vite.

- Du bist zweimal so stark wie ich.
- Du bist doppelt so stark wie ich.
- Sie sind doppelt so stark wie ich.

- Tu es deux fois plus fort que moi.
- Tu es deux fois plus forte que moi.
- Vous êtes deux fois plus fort que moi.
- Vous êtes deux fois plus forte que moi.
- Vous êtes deux fois plus forts que moi.
- Vous êtes deux fois plus fortes que moi.

Sind Bären in der Gegend, muss man doppelt vorsichtig sein!

S'il y a des ours dans le coin, on doit faire très attention.

Der neue Tunnel ist doppelt so lang wie der alte.

Le nouveau tunnel est deux fois plus long que l'ancien.

Ich habe 5 Kopien, aber ich brauche doppelt so viele.

J'ai cinq copies, mais j'ai besoin du double.

Die Preise sind doppelt so hoch wie vor zehn Jahren.

Les prix sont le double de ce qu'ils étaient il y a dix ans.

Sein Gehalt ist doppelt so hoch wie vor sieben Jahren.

Son salaire est le double de ce qu'il était il y a sept ans.

Der Preis ist doppelt so hoch wie im vergangenen Jahr.

Le prix est deux fois plus élevé que l'an passé.

Mein Freund Tom hat doppelt so viele Briefmarken wie ich.

Mon ami Tom a deux fois plus de timbres que moi.

Die Preise sind doppelt so hoch wie vor zwei Jahren.

Les prix sont deux fois plus élevés qu'il y a deux ans.

Ich denke, dass sie wenigstens doppelt so lang sein müssen.

- Je pense qu'ils doivent être au moins deux fois plus longs.
- Je pense qu'elles doivent être au moins deux fois plus longues.

Ich habe fünf Exemplare, aber ich brauche doppelt so viele.

J'ai cinq copies, mais j'ai besoin du double.

Es könnte für mehr als doppelt so viel verkauft werden.

Ça pourrait se vendre pour plus du double de sa valeur.

- Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.
- Ein Vorgewarnter ist doppelt so viel wert.

Un homme averti en vaut deux.

Kommen wohl doppelt herum Google für diese Seite also was unser

sont probablement en train de doubler Google pour cette page alors ce que notre

Und das bringt dich doppelt, Verdreifachen Sie den Traffic von Twitter.

et ça va te faire doubler, tripler le trafic de Twitter.

Der Bär hat gelernt, dass die Lachsjagd bei Dunkelheit doppelt so gut ausfällt.

Cet ours a appris qu'il pouvait être deux fois plus efficace de pêcher de nuit.

- Er ist doppelt so alt wie ich.
- Er ist zweimal so alt wie ich.

Il est deux fois plus âgé que moi.

- Du bist zweimal so stark wie ich.
- Du bist doppelt so stark wie ich.

- Tu es deux fois plus fort que moi.
- Tu es deux fois plus forte que moi.

doppelt gesehen haben!", Sagte er zu seinem Adjutanten und machte einen Witz über Davouts Brillentragen.

voir double!», Dit-il à son aide de camp en plaisantant sur le port de lunettes de Davout.

Auf Kosten von 10.000 Opfern hatte er den Russen doppelt so viele Verluste zugefügt - etwa

Au prix de 10 000 morts/blessés, il avait infligé deux fois plus de pertes aux Russes,

- Er verdient zwei Mal so viel wie ich.
- Er verdient doppelt so viel wie ich.

Il gagne deux fois plus que moi.

Die Stadtbücherei wurde umfassend renoviert und bietet jetzt doppelt so vielen Büchern Platz wie vorher.

La bibliothèque municipale a été complètement rénovée et offre désormais deux fois plus d'espace pour les livres qu'auparavant.

- Mein Chef ist zweimal so alt wie ich.
- Mein Chef ist doppelt so alt wie ich.

Mon patron est deux fois plus âgé que moi.

- Er wiegt zweimal so viel wie seine Frau.
- Er ist doppelt so schwer wie seine Frau.

Il est deux fois plus lourd que sa femme.

- Sein Zimmer ist zweimal so groß wie meines.
- Sein Zimmer ist doppelt so groß wie meines.

Sa chambre est deux fois plus grande que la mienne.

Eber wiegen doppelt so viel wie sie und sind eindrucksvolle Bodyguards. Es ist das Risiko nicht wert.

Faisant deux fois son poids, les cochons mâles sont d'excellents gardes du corps. C'est trop risqué.

Das Konkurrenzmodell trumpft mit einem doppelt so großen Arbeitsspeicher, einem 4-Gang-Schaltgetriebe und einem Abwasseranschluss auf.

Le modèle concurrent s'enorgueillit d'une mémoire vive deux fois plus grande, de quatre vitesses et d'une prise d'évacuation d'eau.

Die Hörner bringen fast doppelt so viel wie Gold ein und der finanzielle Gewinn auf dem Schwarzmarkt ist verlockend.

Beaucoup plus prisé que l'or, le gain financier des cornes sur le marché noir peut avoir un attrait irrésistible.

Der Mensch rechnet immer das, was ihm fehlt, dem Schicksal doppelt so hoch an als das, was er besitzt.

Les gens mesurent toujours ce qui leur fait défaut au double de ce que le destin leur échoit.

- Er verdient zweimal so viel wie ich.
- Er verdient zwei Mal so viel wie ich.
- Er verdient doppelt so viel wie ich.

Il gagne le double de moi.