Translation of "Einziges" in French

0.846 sec.

Examples of using "Einziges" in a sentence and their french translations:

- Er sprach nicht ein einziges Wort.
- Er sagte kein einziges Wort.

- Il n'a pas pipé un mot.
- Il n'a pas dit un seul mot.

- Nicht ein einziges Taxi hielt an.
- Es hielt kein einziges Taxi an.

- Aucun taxi ne s'arrêta.
- Aucun taxi ne s'est arrêté.
- Pas même un seul taxi ne s'est arrêté.

Verschwende nicht ein einziges Reiskorn!

Ne gaspille pas un seul grain de riz !

Er sagte kein einziges Wort.

- Il ne m'a même pas dit un seul mot.
- Il ne souffla mot.

Er ist ihr einziges Kind.

- C'est le seul enfant qu'ils aient.
- C'est leur unique enfant.

Wir haben kein einziges Schaf.

Nous n'avons aucun mouton.

Sie verstand kein einziges Wort.

Elle n'a pas réussi à comprendre un seul mot.

Betty sagte kein einziges Wort.

Lisa ne dit absolument rien.

Kegeln ist mein einziges Vergnügen.

- Le bowling est mon seul plaisir.
- Mon seul plaisir est de jouer aux quilles.

Er sprach nicht ein einziges Wort.

Il ne dit pas un traître mot.

Meine Gesundheit ist mein einziges Kapital.

Ma santé, c'est mon seul et unique capital.

Ich habe kein einziges Wort gesagt.

- Je n'ai pas dit mot.
- Je ne dis pas mot.

Ich habe kein einziges Wort verstanden.

Je n'ai pas compris un seul mot.

Ein einziges Wort kann jemandem Schaden zufügen.

Il suffit d'un mot pour faire souffrir quelqu'un.

Sie sprach kein einziges Wort der Ermutigung.

Elle ne dit aucun mot d'encouragement.

Er hat nicht ein einziges Wort geantwortet.

Il ne répondit jamais un mot.

Ihr einziges Vergnügen ist Musik zu hören.

Son unique plaisir est d'écouter de la musique.

Sie hat nur ein einziges Beispiel gegeben.

Elle n'a donné qu'un seul exemple.

Ein einziges Glas Alkohol erhöht das Krebsrisiko.

Un seul verre d'alcool augmente le risque de cancer.

Ihr einziges Interesse war, Bücher zu verkaufen.

Tout ce qui les intéressait était de vendre des livres.

- Er hat kein Wort gesagt.
- Er sagte kein Wort.
- Er hat nicht ein Wort gesagt.
- Er sprach nicht ein einziges Wort.
- Er sagte kein einziges Wort.
- Er brachte kein einziges Wort heraus.
- Er sprach kein einziges Wort.

Il n'a pas dit un mot.

Ein einziges kritisches Wort macht sie schon nervös.

Le moindre mot de critique la rend nerveuse.

Es gab in dem Zimmer kein einziges Buch.

Il n'y avait pas même un livre dans la pièce.

Ihr einziges Hobby ist das Sammeln von Briefmarken.

Son seul passe-temps est la collection de timbres.

Den Leuten zu dienen ist sein einziges Lebensziel.

Servir les gens est le seul but de sa vie.

Ich habe ihn nicht ein einziges Mal getroffen.

Je ne l'ai pas rencontré une seule fois.

Wider Erwarten habe ich kein einziges Stellenangebot bekommen.

Contre toute attente, je n'ai reçu aucune offre d'emploi.

Letztes Jahr habe ich dich kein einziges Mal gesehen.

- Je ne t'ai pas même vu une fois l'année passée.
- Je ne t'ai pas même vue une fois l'année passée.

Er glaubte nicht ein einziges Wort in dieser Geschichte.

Il n'a pas cru un mot de cette histoire.

Mein einziges Kriterium für mein Auto war die Beschleunigung.

Le seul critère pour ma voiture était l'accélération.

Auf der Welt, gibt es kein einziges Land ohne Propaganda.

Il n'y a pas de pays sans propagande.

Es gab nicht ein einziges Wort des Dankes von ihnen.

Ils n'eurent pas un seul mot de gratitude.

- Wir haben aufmerksam zugehört, um nicht ein einziges Wort zu verpassen.
- Wir hörten aufmerksam zu, auf dass uns nicht ein einziges Wort entgehe.

Nous avons consciencieusement écouté, pour ne pas manquer un seul mot.

Wir haben aufmerksam zugehört, um nicht ein einziges Wort zu verpassen.

Nous avons consciencieusement écouté, pour ne pas manquer un seul mot.

Namibia verfügt als einziges afrikanisches Land über eine eigene deutschsprachige Zeitung.

La Namibie, en tant que pays africain à part entière, dispose de son propre journal en langue allemande.

Wir sind zu viele, um alle in ein einziges Taxi zu passen.

Nous sommes trop nombreux pour tenir dans un seul taxi.

Es ist besser, ein einziges kleines Licht anzuzünden, als die Dunkelheit zu verfluchen.

Il est préférable d'allumer une unique petite lumière que de maudire l'obscurité.

- Er ist ihr einziges Kind.
- Er ist das einzige Kind, das sie haben.

C'est le seul enfant qu'ils aient.

Ich habe nicht ein einziges Wort verstanden von dem, was sie gesagt haben.

- Je n'ai pas compris un seul mot de ce qu'ils disaient.
- Je n'ai pas compris un seul mot de ce qu'elles disaient.

- Er hat kein Wort gesagt.
- Er sagte gar nichts.
- Er sagte kein Wort.
- Er hat nicht ein Wort gesagt.
- Er brachte kein einziges Wort heraus.
- Er sprach kein einziges Wort.

- Il n'a pas dit un mot.
- Il n'a absolument rien dit.
- Elle n'a pas dit un mot.

- Er hat nicht ein Wort gesagt.
- Er sagte kein einziges Wort.
- Er sprach nicht ein Wort.

Il ne souffla mot.

Ich bin so intelligent, dass ich manchmal nicht ein einziges Wort von dem verstehe, was ich sage.

Je suis si intelligent que je ne comprends parfois pas un seul mot de ce que je dis.

- Dieser Asteroid ist nur ein einziges Mal durch das Teleskop erblickt worden, und zwar im Jahre 1909 von einem türkischen Astronomen.
- Nur ein einziges Mal, im Jahre 1909, hat ein türkischer Astronom diesen Asteroiden durch sein Fernrohr gesehen.

Cet astéroïde n’a été aperçu qu’une fois au télescope, en 1909, par un astronome turc.

Im Universum ist nichts belanglos, nichts ohne Wirkung; ein einziges Atom kann alles kaputt machen, kann alles retten.

Rien n'est indifférent, rien n'est impuissant dans l'univers ; un atome peut tout dissoudre, un atome peut tout sauver.

Dadurch bestätigt sich wieder einmal eine alte Weisheit: Die öffentliche Aufmerksamkeit konzentriert sich immer nur auf jeweils ein einziges großes Thema.

Cela confirme une vieille phrase : l'attention du public est généralement concentrée sur une seule grande question à la fois.

- Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.
- Es ist ein einziges Durcheinander, und es geht mir auf den Geist.

C'est une pagaille totale, et ça me tape sur les nerfs.

Ein französischsprachiger Brüsseler errät im Allgemeinen zwischen dem zweiten und dem dritten Wort, das ich ausspreche, dass ich Franzose bin. Manchmal reicht ein einziges!

Un Bruxellois francophone devine en général que je suis français entre le deuxième et le troisième mot que je prononce. Parfois, un seul suffit !

Wie sehr man sich auch anstrengt, man nimmt nicht ein einziges Kilo ab. Im Gegenteil, das Körpergewicht nimmt sogar ein wenig zu. Das ist die Stagnationsphase einer Diät.

Quels que soient les efforts consentis, on ne maigrit pas même d'un kilogramme. Au contraire, la masse corporelle augmente même quelque peu. C'est la phase de stagnation du régime.