Translation of "Erfüllen" in French

0.019 sec.

Examples of using "Erfüllen" in a sentence and their french translations:

Um Menschen zu erfüllen.

rencontrer des gens.

Du musst dein Versprechen erfüllen.

Vous devez tenir votre promesse.

Du musst deine Pflicht erfüllen.

Tu dois accomplir ton devoir.

Sie konnten die Bedingungen nicht erfüllen.

Ils n'ont pas rempli les conditions.

Wir können Ihre Forderungen nicht erfüllen.

Nous ne pouvons satisfaire vos exigences.

Und anfängt, die eigenen Erwartungen zu erfüllen.

et de commencer à agir à votre propre niveau d'attente.

Dass wir die Anforderungen dieses Glaubens erfüllen.

il répondait aux exigences de la croyance que nous

Aber Frank wollte sich einen Traum erfüllen:

Mais Frank voulait réaliser un rêve:

Tom hat eine wichtige Mission zu erfüllen.

Tom a une mission importante à accomplir.

Das unabhängige Volk wollte diese Forderungen nicht erfüllen.

Le peuple autonome refuse ces demandes.

Er bezweifelt, ob ich mein Versprechen erfüllen werde.

Il doute que je tiendrai ma promesse.

Die Fliedersträuche erfüllen den Garten mit ihrem Duft.

Les lilas embaument le jardin.

Die Pfeifensträucher erfüllen den Garten mit ihrem Duft.

- Les seringats remplissent le jardin de leur parfum.
- Les seringats remplissent le jardin de leur senteur.

Wie viele Wünsche versprach der Geist zu erfüllen?

Combien de souhaits le génie a-t-il promis de réaliser ?

- Sie sollten Ihre Pflicht erfüllen.
- Du solltest deine Pflicht erfüllen.
- Sie sollten Ihrer Pflicht nachkommen.
- Du solltest deiner Pflicht nachkommen.

Vous devriez accomplir votre devoir.

Wir müssen den Vertrag bis Ende des Jahres erfüllen.

Nous devons satisfaire au contrat jusqu'à la fin de l'année.

Ich bitte Sie, mir keine meiner Bitten zu erfüllen.

Je vous prie de n'exécuter aucune de mes demandes.

Er opferte seine Gesundheit, um seine Pflicht zu erfüllen.

Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.

Der Staat konnte die Erwartungen der Bürger nicht erfüllen.

L'État n'a pas su répondre à l'attente des citoyens.

Er tat viel mehr als seine Pflicht zu erfüllen.

Il a été bien au-delà de son devoir.

- Erfülle deine Pflicht!
- Sie sollten Ihre Pflicht erfüllen.
- Du solltest deine Pflicht erfüllen.
- Sie sollten Ihrer Pflicht nachkommen.
- Du solltest deiner Pflicht nachkommen.

Vous devriez accomplir votre devoir.

- Sie wusste selbst, dass es sehr schwierig sein würde, diese Aufgabe zu erfüllen.
- Sie wusste selbst, dass diese Aufgabe sehr schwer zu erfüllen sein würde.

Elle savait elle-même qu'il serait très difficile d'exécuter cette tâche.

- Mögen alle deine Träume wahr werden!
- Mögen alle deine Träume sich erfüllen!

- Que tous tes rêves deviennent réalité !
- Que tous tes rêves se réalisent.

Er konnte das Versprechen, das er seinem Vater gegeben hatte, nicht erfüllen.

Il n'a pas pu remplir la promesse qu’il a faite à son père.

- Ich werde meine Pflicht freudig erfüllen.
- Ich werde meine Pflicht mit Freude ausführen.

J'accomplirai mon devoir avec plaisir.

Es ist für einen Sohn immer schwierig, die Erwartungen seiner Eltern zu erfüllen.

Il est toujours difficile à un fils de satisfaire les espoirs de ses parents.

Es war klar, dass dieser faule Schüler die Erwartungen seiner Familie nie erfüllen würde.

Il était clair que ce fainéant d'écolier ne satisferait jamais les attentes de sa famille.

Aber er war entschlossen, seine Pflicht zu erfüllen und diente nun wieder als Napoleons Kavalleriekommandeur

Mais il était résolu à faire son devoir, servant à nouveau de commandant de cavalerie de Napoléon,

- Dein Wunsch wird sich bald erfüllen.
- Dein Wunsch wird in naher Zukunft in Erfüllung gehen.

- Votre souhait se réalisera dans un proche avenir.
- Ton souhait se réalisera dans un proche avenir.

Wenn wir jedoch keine Behandlung erhalten und die richtigen Bedingungen nicht erfüllen, kann dies zu einer Lungenentzündung führen

mais si nous ne recevons pas de traitement, si nous ne remplissons pas les conditions appropriées, cela peut se transformer en pneumonie

- Für die Erfüllung der Pflicht opferte er seine Gesundheit.
- Er opferte seine Gesundheit, um seine Pflicht zu erfüllen.

Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.

Obwohl Alfred penibel beim Erfüllen seiner Aufgaben bei der Arbeit ist, ist er weniger gewissenhaft bei seinen Pflichten zu Hause.

Bien qu'Alfred soit très méticuleux dans ses réalisations au travail, il est moins ponctuel pour accomplir ses devoirs à la maison.

- Sie wusste selbst, dass es sehr schwierig würde, den Auftrag auszuführen.
- Sie wusste selbst, dass es sehr schwierig sein würde, diese Aufgabe zu erfüllen.

Elle savait elle-même qu'il serait très difficile d'exécuter cette tâche.

Die Killergurke, die dachte, sie könne nun in Ruhe ihre Rente in Spanien genießen, musste schnellstens wieder den Dienst antreten, weil sich herausstellte, dass die Sojasprossen nicht fähig waren, ihre tödliche Mission zu erfüllen.

Le concombre tueur, qui se croyait peinard à la retraite en Espagne, dut reprendre du service dare-dare parce que les germes de soja se révélèrent incapables d'assurer sa mission exterminatrice.

Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.

À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie.

Ein Grund, weswegen „Twitter“ in Japan so beliebt ist, liegt in der Besonderheit der japanischen Sprache. Denn obschon es mit dem Chinesischen nicht mithalten kann, ermöglicht es das Ideogramme verwendende Japanisch, 140 Zeichen mit – im Vergleich zu etlichen anderen Sprachen – viel Inhalt zu erfüllen. Nebenbei bemerkt, besteht die japanische Fassung dieses Satzes aus genau 140 Zeichen. Wie viele werden das wohl in den anderen Sprachen?

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?