Translation of "Fabriken" in French

0.421 sec.

Examples of using "Fabriken" in a sentence and their french translations:

- Automobile werden in Fabriken hergestellt.
- Autos werden in Fabriken hergestellt.

Les automobiles sont fabriquées dans des usines.

Nicht nur in den Fabriken,

Et ce ne sont pas que les usines,

Alle Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.

Toutes les usines travaillent à plein régime.

Abgase von Fabriken verunreinigen die Luft.

Les émanations industrielles polluent l'air.

Unsere Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.

Nos usines tournent à plein régime.

Neue Fabriken und Industriezentren wurden gebaut.

De nouvelles usines et zones industrielles furent érigées.

In die Stadt, um in Fabriken zu arbeiten.

pour aller travailler en ville.

Wäre, Fabriken zu bauen, die künstliche Treibhausgase ausscheiden,

serait d'avoir des usines libérant des gaz à effet de serre artificiels

Die Abgase nahmen ab, die Schornsteine ​​der Fabriken rauchten nicht

Les gaz d'échappement ont diminué, les cheminées des usines ne fumaient pas

Kennen Sie die Fabriken, die die Fensterläden wegen der Korona schließen?

Connaissez-vous les usines qui ont fermé les volets à cause de la couronne?

Während des Krieges wurde in den Fabriken rund um die Uhr gearbeitet.

Pendant la guerre, les usines tournaient vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

Das brasilianische Gold hinterließ in Brasilien Löcher, in Portugal Tempel und in England Fabriken.

L'or brésilien laissa au Brésil des trous, au Portugal, des temples, et en Angleterre, des usines.

Unter den Arbeitern dieser Fabriken gibt es einen hohen Prozentsatz an Leuten mit Migrationshintergrund.

Les travailleurs de ces usines comprennent un grand pourcentage d'immigrés.

Was ist daran erstaunlich, wenn Gefängnisse Fabriken, Schulen, Kasernen, Krankenhäusern ähneln, die alle Gefängnissen ähneln?

Quoi d'étonnant si la prison ressemble aux usines, aux écoles, aux casernes, aux hôpitaux, qui tous ressemblent aux prisons ?

In dieser Situation rufe ich alle Arbeiter auf: nehmt eure Arbeitsplätze ein, geht in eure Fabriken, bleibt ruhig und gelassen!

Dans ces circonstances, je lance un appel à tous les travailleurs. Qu’ils occupent leurs postes de travail, qu’ils se rendent à leurs usines, qu’ils y maintiennent calme et sérénité.