Translation of "Flagge" in French

0.005 sec.

Examples of using "Flagge" in a sentence and their french translations:

- Ändere bitte die Flagge.
- Ändern Sie bitte die Flagge.

- Change le drapeau, s'il te plait.
- Changez le drapeau, s'il vous plait.

Die Flagge ist gehisst.

Le drapeau est hissé.

Ändere bitte die Flagge.

Change le drapeau, s'il te plait.

Ihre Flagge ist mehrfarbig.

Leur drapeau est polychrome.

Kann ich diese Flagge wechseln?

Je peux changer ce drapeau ?

Ich grüße ihre Flagge nicht.

Je ne salue pas leur drapeau.

Eine Flagge ist ein Nationalsymbol.

Un drapeau est le symbole d'une nation.

Ändern Sie bitte die Flagge.

Changez le drapeau, s'il vous plait.

Die ungarische Flagge ist rotweißgrün.

Le drapeau hongrois est rouge, blanc et vert.

- Auf der amerikanischen Flagge sind fünfzig Sterne.
- Die amerikanische Flagge hat fünfzig Sterne.

- Il y a cinquante étoiles sur le drapeau américain.
- Le drapeau des USA a cinquante étoiles.

Die Flagge da ist sehr schön.

Le drapeau est très beau.

Die Flagge der Konföderierten wurde eingeholt.

Le drapeau des confédérés fut amené.

Die amerikanische Flagge hat fünfzig Sterne.

Le drapeau des USA a cinquante étoiles.

Das Schiff segelte unter amerikanischer Flagge.

Le bateau naviguait sous pavillon étasunien.

- Das Schiff hatte die amerikanische Flagge gehisst.
- Das Schiff segelte unter amerikanischer Flagge.
- Das Schiff fuhr unter der Flagge der Vereinigten Staaten von Amerika.

- Ce bateau arborait le pavillon américain.
- Le navire arborait le pavillon étatsunien.

Die rot-weiße Flagge flatterte im Wind.

Le drapeau rouge-blanc flottait au vent.

Ich kenne die Flagge dieses Landes nicht.

Je ne connais pas le drapeau de ce pays.

Interessanterweise wehte die amerikanische Flagge, die aufgestellt wurde

Plus intéressant, le drapeau américain qui a été érigé flottait

Die französische Flagge ist blau, weiß und rot.

Le drapeau français est bleu, blanc et rouge.

Da die Königin kam, hissten sie die Flagge.

Comme la reine venait, ils hissèrent le drapeau.

Die italienische Flagge ist grün, weiß und rot.

Le drapeau italien est vert, blanc et rouge.

Es scheint mir, dass die Flagge korrekt ist.

Il me semble que le drapeau est correct.

- Die Farben der amerikanischen Flagge sind rot, weiß und blau.
- Die Farben der amerikanischen Flagge sind Rot, Weiß und Blau.

Les couleurs du drapeau américain sont rouge, blanc et bleu.

Was ist bei Tatoeba mit der deutschen Flagge passiert?

- Qu'est-il arrivé au drapeau allemand, sur Tatoeba ?
- Que s'est-il passé avec le drapeau allemand sur Tatoeba ?

Die Farben der amerikanischen Flagge sind Rot, Weiß und Blau.

Les couleurs du drapeau américain sont rouge, blanc et bleu.

Die Farben der amerikanischen Flagge sind rot, weiß und blau.

Les couleurs du drapeau américain sont rouge, blanc et bleu.

- Auf der amerikanischen Flagge gibt es für jeden Staat einen Stern.
- Auf der Flagge der USA befindet sich für jeden Staat ein Stern.

Sur le drapeau étasunien figure une étoile pour chaque État.

- Das ist die Fahne von Japan.
- Das ist die japanische Flagge.

- Voici le drapeau japonais.
- Ceci est le drapeau du Japon.
- C'est le drapeau du Japon.

Der Sirius ist einer der 27 Sterne auf der Flagge Brasiliens.

Sirius est une des 27 étoiles sur le drapeau du Brésil.

Auf der Flagge der USA befindet sich für jeden Staat ein Stern.

Sur le drapeau étasunien figure une étoile pour chaque État.

Napoleon überreichte Lannes später die Flagge, die er in der Schlacht geschwenkt hatte,

Napoléon présenta plus tard le drapeau qu'il avait agité lors de la bataille à Lannes,

Die zwölf Sterne auf der Flagge der Europäischen Union stehen nicht für die zwölf Gründungsmitglieder, sondern für die zwölf Apostel.

Les douze étoiles qui figurent sur le drapeau de l'Union Européenne n'en représentent pas les douze membres fondateurs, mais les douze apôtres.

Jedes Mal, wenn ich die finnische Flagge sehe, erinnere ich mich an das schöne Gesicht von Marika, hell, mit blauen Augen.

A chaque fois que je vois le drapeau finlandais, je me rappelle du beau visage de Marika, blanc aux yeux bleus.

1986 wurde offiziell die Flagge ausgewählt, die zum Symbol der Europäischen Union wurde: ein blaues Tuch, das in seinem Zentrum einen Kreis von zwölf goldenen Sternen trägt.

Le drapeau qui serait le symbole de l'Union Européenne a été officiellement choisi en 1986 : un fond bleu qui porte en son centre un cercle de douze étoiles dorées.