Translation of "Gelacht" in French

0.005 sec.

Examples of using "Gelacht" in a sentence and their french translations:

Alle haben gelacht.

- Tout le monde rit.
- Tout le monde a ri.

Niemand sonst hat gelacht.

- Personne d'autre ne rit.
- Personne d'autre n'a ri.

Warum hast du gelacht?

Pourquoi as-tu ri ?

Tom hat nicht gelacht.

Tom n'a pas ri.

Was haben wir gelacht!

Qu'est-ce qu'on a ri !

Wir haben alle gelacht.

- Nous avons tous ri.
- Nous avons toutes ri.
- Nous rîmes tous.
- Nous rîmes toutes.

Ich habe nicht gelacht.

Je n'ai pas ri.

Worüber hast du gelacht?

De quoi as-tu ri ?

Alle Studenten haben gelacht.

Tous les étudiants ont ri.

Immer kritisiert alle nur gelacht

toujours critiqué tout le monde a juste ri

Oh, wie wir gelacht haben!

Oh, comme nous avons ri !

- Alle lachten.
- Alle haben gelacht.

Tout le monde riait.

- Sie lachten.
- Sie haben gelacht.

- Ils ont ri.
- Elles ont ri.

Warum hat Tom da gelacht?

Pourquoi Tom riait-il ?

- Ich lachte.
- Ich habe gelacht.

J'ai ri.

- Er lachte.
- Er hat gelacht.

- Il rigolait.
- Il a ri.

Aber wir haben immer wieder gelacht

mais on riait toujours

Ich habe über seinen Witz gelacht.

J'ai ri à sa blague.

Ich habe lange nicht mehr gelacht.

Il y a longtemps que je n'ai plus ri.

Sie haben alle über seine Witze gelacht.

- Ils ont tous ri de ses blagues.
- Elles ont toutes ri de ses blagues.

- Tom lachte auch.
- Tom hat auch gelacht.

Tom se mit aussi à rire.

Ich erinnere mich daran, gelacht zu haben.

Je me souviens avoir ri.

Ich habe von Anfang bis Ende gelacht.

J'ai rigolé du début jusqu'à la fin.

Wieder haben wir über all diese Kritik gelacht

encore une fois, nous avons ri de toutes ces critiques

Das war ich, der über Tom gelacht hat.

C'est moi qui ai ri de Tom.

- Tom und Maria haben gelacht.
- Tom und Maria lachten.

Tom et Marie ont ri.

In meinem ganzen Leben habe ich noch nie so viel gelacht.

Je n'ai jamais autant ri de ma vie.

Wenn ich mit meinen Kollegen auf Geschäftsreise bin, wird viel gelacht.

Quand je suis en voyage d'affaires avec mes collègues, on rigole beaucoup.

Aber es war einer der Kommentare, über die wir wirklich gelacht haben

Mais ce fut l'un des commentaires dont nous avons vraiment ri

Ich hatte so sehr gelacht, dass ich beinahe an meinem Bonbon erstickte.

J'ai ri tellement fort que j'ai failli m'étrangler avec mon bonbon.

- Ich erinnere mich, dass ich lachte.
- Ich erinnere mich daran, gelacht zu haben.

Je me souviens avoir ri.

Es war gut, dass ich keinen verrückten Bullshit gehört habe, ich habe nicht gelacht, es kam gut

C'était bien je n'ai pas écouté des conneries folles, je n'ai pas ri, ça s'est bien passé

- Sie machten sich über mich lustig.
- Sie haben sich über mich lustig gemacht.
- Sie haben mich ausgelacht.
- Die haben über mich gelacht.

- Ils se moquèrent de moi.
- Ils se sont moqués de moi.
- Elles se sont moquées de moi.