Examples of using "Jenen" in a sentence and their french translations:
Celui-ci ou celui-là ?
Tu considères cet arbre-là.
- Nous allons gravir cette montagne.
- Nous avons l'intention de gravir cette montagne.
- Nous allons escalader cette montagne.
Tu ne peux pas soudoyer ce juge.
Le village se situe au-delà de ces arbres.
Te rappelles-tu de ce meurtre mystérieux ?
- Restez à l'écart de cet endroit !
- Reste à l'écart de cet endroit !
- Autrefois, faire un voyage était beaucoup plus difficile qu'aujourd'hui.
- Voyager était alors beaucoup plus difficile.
Tu peux choisir entre ça et ça.
Pouvez-vous voir cette montagne avec le sommet couvert de neige ?
Personne ne sait ce qu'il se passe derrière ces portes.
Tu contemples cet arbre-là.
- Savez-vous ce qu'il y a dans ces conteneurs ?
- Est-ce que tu sais ce qu'il y a dans ces conteneurs ?
Pendant ces années, les gens avaient du mal à le croire.
Aimes-tu cet homme-là ?
Elle répondit qu'elle n'avait jamais encore vu cet homme.
En ces temps, j'avais pour habitude de me lever à 6 heures du matin.
Celui-ci est mon ami, mais je n'ai jamais vu celui-là.
Je pense que ces techniques sont encore plus importantes dans ces moments-là.
À cette époque, je me faisais un point d'honneur d'effectuer une promenade avant le petit-déjeuner.
- On est moins tolérant pour les faiblesses dont on n'est plus affecté.
- On est moins tolérant pour les inclinations que l'on ne ressent plus.
- On est moins tolérant pour les penchants auxquels on n'est plus sujet.
Traduire littéralement cette phrase était une erreur stupide. Le sens était totalement différent.
C'était très célèbre à cette époque parce que nous ne rentrions pas chez nous pour entrer dans la maison.
L'art de faire mathématiques consiste à trouver ce cas spécial qui porte en lui tous les germes de la généralisation.
Aussi fort qu'il s'y escrimait, il ne parvint pas à se remémorer, le moment où il lui avait parlé pour la première fois.
- Qu'on puisse lire sur ma pierre tombale : « Je remercie tous ceux grâce auxquels ma vie est devenue plus riche mais aussi tous ceux qui, au moins, ne l'ont pas appauvrie. »
- Qu'on inscrive sur ma tombe : « Merci à tous ceux grâce auxquels ma vie est devenue plus riche mais aussi à tous ceux qui, au moins, ne l'ont pas appauvrie. »
Toute la Gaule est divisée en trois parties, dont l'une est habitée par les Belges, l'autre par les Aquitains, la troisième par ceux qui, dans leur langue, se nomment Celtes, et dans la nôtre, Gaulois.
Peu après qu’Iouri Sidérovitch Novak eut quitté sa maison au 9, rue Lénine, le matin du 17 mai de 1958, il fut témoin de la première d’entre cette série d’étrangetés qui, ces jours-là, venaient de s’abattre sur la petite ville de Sovetskoïé, dans l’oblast d’Oulianovsk.