Translation of "Jener" in French

0.015 sec.

Examples of using "Jener" in a sentence and their french translations:

Jener Student studiert Soziologie.

Cet étudiant étudie la sociologie.

Wie hoch ist jener Berg?

De quelle hauteur est cette montagne ?

Zu jener Zeit beginnt man,

C'est à cette époque qu'est apparu

Jener Laden hat viele Kunden.

Ce magasin a beaucoup de clients.

Jener Komiker ist sehr witzig.

Cet humoriste est très spirituel.

- Weißt du, was in jener Kiste ist?
- Wisst ihr, was in jener Kiste ist?
- Wissen Sie, was in jener Kiste ist?

- Sais-tu ce qu'il y a dans cette caisse ?
- Savez-vous ce qu'il y a dans cette caisse ?
- Est-ce que tu sais ce qu'il y a dans cette caisse ?
- Est-ce que vous savez ce qu'il y a dans cette caisse ?
- Vous savez ce qu'il y a dans la caisse ?
- Tu sais ce qu'il y a dans la caisse ?

In jener Nacht war es bewölkt.

C'était nuageux, cette nuit-là.

Mit Jäger-Sammler-Gemeinschaften jener Zeit,

des sociétés de chasseurs-cueilleurs,

Ich war in jener Nacht dort.

J'y étais cette nuit-là.

Zu jener Zeit war alles einfacher.

Tout était plus simple en ce temps-là.

Wo waren Sie in jener Nacht?

Où étiez-vous cette nuit-là ?

- Ist dieser Stift länger oder jener dort?
- Welcher Stift ist länger: dieser oder jener dort?

Lequel de ces stylos est plus long, celui-là ou celui-ci ?

Ist es richtig, dass jener entlassen wird?

ou que cette autre personne soit licenciée ?

In jener Zeit gab es keine Radios.

Il n'y avait pas de radio à l'époque.

Jener Pianist ist für seine Kunstfertigkeit bekannt.

Ce pianiste est connu pour sa virtuosité.

Jener Junge spricht geradezu wie ein Erwachsener.

Ce garçon parle comme un adulte.

Jener Fernseher ist in einem schlechten Zustand.

Ce téléviseur est en mauvais état.

Jener Arzt ist ein Mann von Bildung.

Ce médecin est un homme de culture.

Dieser Roman ist viel länger als jener.

Le roman est beaucoup plus long que ça.

In jener Nacht war es schrecklich kalt.

Il a fait effroyablement froid cette nuit.

Niemand weiß genau, was in jener Winternacht geschah.

Personne ne sait vraiment ce qui s’est passé durant cette nuit hivernale.

Julius Cäsar, jener große römische Held, wurde ermordet.

Jules César, ce grand héros Romain, fut assassiné.

Niemand weiß, wie viele in jener Schlacht fielen.

Personne ne sait combien de gens sont morts dans cette bataille.

Zu jener Zeit lebte dort ein primitives Volk.

En ce temps vivait là un peuple primitif.

Jener Schüler hat dreimal hintereinander den Unterricht geschwänzt.

- Cet élève a séché le cours trois fois de suite.
- Cet élève a séché le cours trois fois d'affilée.
- Cet élève a brossé le cours trois fois de suite.

Dieser Stein ist doppelt so schwer wie jener.

Cette pierre est deux fois plus lourde que celle-ci.

Kancha Sherpa ist der letzte Überlebende jener ursprünglichen Expedition.

Le Sherpa Kancha est le dernier membre de l'expédition encore en vie.

Zu jener Zeit war sie mit irgendeiner Arbeit beschäftigt.

En ce temps là, elle était occupée à un travail quelconque.

Wir befanden uns zu jener Zeit zufälligerweise in Hokkaido.

Il se trouvait qu'on était à Hokkaido à ce moment-là.

Ich werde nie vergessen, was in jener Nacht geschah.

- Je n'oublierai jamais ce qui s'est passé cette nuit-là.
- Je n'oublierai jamais ce qui se produisit au cours de cette nuit-là.

Nicht ein Stern war in jener Nacht zu sehen.

Aucune étoile n'était visible cette nuit-là.

Sie sind stolz darauf, Studenten jener Universität zu sein.

Ils sont très fiers d'être étudiants de ce collège.

Ich bin ein ganz neuer Mensch seit jener Nacht.

Je suis un tout nouvel homme depuis cette nuit.

Ich bin der Museen, jener Friedhöfe der Künste, müde.

Je suis las des musées, — cimetières des arts.

Jener Berg ist fünf Mal so hoch wie dieser.

Cette montagne est cinq fois plus haute que celle-ci.

- Jener Filmschauspieler hat viele Fans.
- Der Schauspieler hat viele Bewunderer.

Cette vedette de cinéma a beaucoup d'admirateurs.

In der Gegenwart jener Leute fühlte ich mich sehr unbehaglich.

J'étais très mal à l'aise avec ces gens.

Es fügte sich so, dass jener Tag mein Geburtstag war.

Il se trouva que ce jour-là c'était mon anniversaire.

Sie waren in jener Nacht sehr müde, hungrig und durstig.

Ils étaient très fatigués, affamés et assoiffés cette nuit-là.

Zu jener Zeit war Nordamerika noch nicht unabhängig vom Vereinigten Königreich.

À cette époque, l'Amérique n'était pas encore indépendante du Royaume-Uni.

Diese Gegend war zu jener Zeit ein großer und dichter Wald.

Cette région était, en ce temps-là, une grande et épaisse forêt.

Diese Aufgabe ist schwer zu lösen, also besser mit jener anfangen.

Ce problème est difficile à résoudre. Tu devrais donc commencer par celui-là.

Aber in jener Nacht schwor ich mir, die Lyra spielen zu lernen,

Ce soir-là, je me suis promis d'apprendre à jouer la lyra,

In der Menschen sich benehmen, als ob sie Teil jener Generation sind,

les gens agissent comme s'ils appartenaient à cette génération

- In dieser Nacht konnte keiner schlafen.
- In jener Nacht konnte niemand schlafen.

Personne ne put dormir cette nuit là.

- Zu jener Zeit waren wir ziemlich reich.
- Damals waren wir ziemlich reich.

À cette époque, nous étions plutôt riches.

- Zu dieser Zeit war ich Student.
- Ich war zu jener Zeit Student.

- À cette époque, j'étais étudiant.
- J'étais alors étudiant.

Dieser Wein hat ein fruchtigeres Aroma als jener, den wir zuvor gekostet haben.

Ce vin-ci a un arôme plus fruité que celui que nous avons dégusté auparavant.

Ich glaube, dieser muss sterben, damit jener leben kann. Die Welt ist grausam.

Je crois que celui-ci doit mourir pour que celui-là vive. C'est un monde cruel.

Eine Partei ist die Gesamtheit jener, die sich einbilden, derselben Meinung zu sein.

Un parti est l'ensemble de ceux qui s'imaginent avoir la même opinion.

Die japanische Wirtschaft befand sich zu jener Zeit in einem noch nie dagewesenen Aufschwung.

L'économie japonaise était dans un essor sans précédent à cette époque.

Der Kopf ist jener Teil unseres Körpers, der uns am häufigsten im Wege steht.

La tête est la partie de notre corps qui se met le plus fréquemment en travers de notre chemin.

Der Ursprung jener Idee lässt sich bis zu einem lockeren Gespräch zehn Jahre zuvor zurückverfolgen.

La genèse de cette idée remonte à une conversation informelle dix ans plus tôt.

- Jener Mann kommt mir irgendwie bekannt vor.
- Der Mann da kommt mir irgendwie bekannt vor.

Cet homme m'a l'air vaguement familier.

- Dieser Fuchs da muss das Huhn getötet haben.
- Jener Fuchs muss die Henne getötet haben.

Ce renard a dû tuer la poule.

- Jener Schüler hat dreimal hintereinander den Unterricht geschwänzt.
- Dieser Schüler hat drei Stunden in Folge geschwänzt.

- Cet élève a séché le cours trois fois de suite.
- Cet élève a séché le cours trois fois d'affilée.
- L'étudiant a manqué le cours trois fois d'affilée.

In jener Zeit, als ich noch ein Erdbewohner war, studierte ich in London, Paris und Moskau.

À cette époque où j'étais encore Terrien, j'étudiais à Londres, Paris et Moscou.

- Jener Brief wurde letzte Nacht von Naoko geschrieben.
- Dieser Brief wurde gestern Abend von Naoko geschrieben.

Cette lettre a été écrite par Naoko la nuit dernière.

- Zu dieser Zeit war ich Student.
- Ich war zu der Zeit Student.
- Ich war zu jener Zeit Student.

- J'étais étudiant à cette époque-là.
- À cette époque, j'étais étudiant.
- J'étais alors étudiant.

In jener Zeit machte ich es mir zu einer Sache der Ehre, vor dem Frühstück einen Spaziergang zu unternehmen.

À cette époque, je me faisais un point d'honneur d'effectuer une promenade avant le petit-déjeuner.

- Dieser Mann ist mein Großvater und jener Mann unser Nachbar.
- Der Mann da ist mein Großvater und der Mann dort unser Nachbar.

Cet homme-ci est mon grand-père et cet homme-là notre voisin.

Der Lehrer von einst ließ kluge Schüler sich ausdrücken: er verbrachte seine Zeit oft nur damit, Rat zu erteilen. Er war wie jener, dem die Verteilung des Wassers zur Bewässerung in den Dörfern obliegt: er leitete das Wasser nur dem richtigen Empfänger zu.

L’instituteur d’antan laissait s’exprimer les élèves intelligents : il puise souvent de son temps pour ne faire que conseiller. Il est comme le préposé à la distribution de l’eau d'irrigation dans les villages : il ne fait que canaliser l’eau vers le bon destinataire.

Der Lehrer von einst erlaubte es den klugen Schülern, sich auszudrücken: er schöpfte von seiner Zeit oft nur, um Rat zu geben. Er war wie jener, dem es oblag, in den Dörfern das Bewässerungswasser zu verteilen: er leitete das Wasser nur dem richtigen Empfänger zu.

L’instituteur d’antan laissait s’exprimer les élèves intelligents : il puise souvent de son temps pour ne faire que conseiller. Il est comme le préposé à la distribution de l’eau d'irrigation dans les villages : il ne fait que canaliser l’eau vers le bon destinataire.

Wenn ich die grauenhaften Bilder von der Shoah, dem Völkermord an den Armeniern oder von anderen Massakern sehe - Photos die oft von den Tätern selbst geschossen wurden und oft die einzigen Zeugen ihrer Gewaltexzesse - kann ich nicht anders, als an das Leid all jener zu denken, von denen selbst diese Monster es nicht wagten, Photos zu schießen.

Lorsque je vois les photos effroyables de la Shoah, du génocide arménien ou d'autres massacres, photos souvent prises par les tortionnaires eux-mêmes, souvent seuls témoins de leurs exactions, je ne peux m'empêcher de penser à l'abjection de toutes celles que ces monstres eux-même n'ont pas osé prendre.