Examples of using "Last" in a sentence and their french translations:
Numéro cinq, dernier mais non le moindre.
Cette responsabilité est un fardeau pour lui.
les sondés noirs, une charge allostatique de 4,8.
J'essaie de ne pas déranger qui que ce soit.
Je ressens aujourd'hui tout le poids de l'automne.
- Je suis désolé de toujours t’embêter.
- Je suis désolée de toujours t’embêter.
Les sondés blancs ont une charge allostatique de 4,
- C'est quoi, cinq ? - Cinq, c'est une forte charge allostatique.
Celui qui est sur la bonne voie, porte un lourd fardeau.
Déjà fatigué, un âne transpire sous le poids de lourds sacs de grains.
from the top now we've noticed over the last four
Tu ignores combien est lourde la charge que tu ne portes pas.
- Mère, désolé de vous causer constamment des soucis.
- Maman, je suis désolé de te causer tout le temps des ennuis.
Napoleon saw a chance to get to grips with the British at last.
Cette responsabilité est un fardeau pour lui.
Je sais que je suis un fardeau ; inutile de le répéter.
car aucun des mortiers que nous utilisons aujourd'hui n'est suffisamment robuste pour supporter une charge de ce poids
- Vous ne pouvez pas nous reprocher cela.
- Vous ne pouvez pas nous le reprocher.
- Tu ne peux pas nous le reprocher.
Ce qui rend la vieillesse difficile à supporter, ce n'est pas la défaillance des facultés, qu'elles soient mentales ou physiques, mais le poids des souvenirs.
La grammaire étant l'art de lever les difficultés d'une langue, il ne faut pas que le levier soit plus lourd que le fardeau.
Non, la puissance des tyrans connaît une limite, lorsque l'opprimé n'arrive à trouver droit nulle part, lorsque le fardeau devient insupportable, il saisit au ciel le courage tranquille et ramène ici-bas ses droits éternels, qui pendent là-haut, inaliénables et infrangibles, comme les étoiles mêmes. Le vieil état originel de la nature revient, où l'homme affronte l'homme. En dernier recours, lorsque rien d'autre ne fonctionne plus, l'épée lui est donnée.