Translation of "Laufpass" in French

0.003 sec.

Examples of using "Laufpass" in a sentence and their french translations:

- Sie hat ihm den Laufpass gegeben.
- Sie gab ihm den Laufpass.

- Elle l'a plaqué.
- Elle l'a largué.

Dann gab sie ihm den Laufpass.

Puis elle le congédia.

Tom wurde gerade der Laufpass gegeben.

Tom vient de se faire plaquer.

Er hat mir den Laufpass gegeben.

Il m'a plaquée.

Sie hat mir den Laufpass gegeben.

Elle m'a plaqué.

Mir ist schon wieder der Laufpass gegeben worden.

Je me suis fait plaquer, encore une fois.

- Er hat mir den Laufpass gegeben.
- Er hat mich verlassen.

Il m'a laissée tomber.

- Tom wird Mary verlassen.
- Tom wird Mary den Laufpass geben.

Tom va plaquer Mary.

Tom zerfloss in Selbstmitleid, nachdem Maria ihm den Laufpass gegeben hatte.

Tom s'est apitoyé sur son sort après avoir été largué par Mary.

Tom denkt nur ans Essen. Kein Wunder, dass Mary ihm den Laufpass gegeben hat!

Tom est complètement obsédé par la bouffe. Pas étonnant que Mary l'ait largué !

- Er hat mich sitzenlassen.
- Er hat mit mir Schluss gemacht.
- Er hat mir den Laufpass gegeben.

- Il m'a plaquée.
- Il m'a laissée tomber.

- Sie hat mit mir Schluss gemacht.
- Sie hat mir den Laufpass gegeben.
- Sie hat mich abserviert.

Elle m'a largué.

- Sie hat mit mir Schluss gemacht.
- Sie hat mir den Laufpass gegeben.
- Sie hat mich verlassen.
- Sie hat mich abserviert.

- Elle m'a plaqué.
- Elle m'a laissé tomber.

Sie hat mir gesagt, dass sie mir den Laufpass gibt, wenn ich nicht aufhöre zu rauchen. Das sieht mir nach einem Ultimatum aus!

Elle m'a dit que si je n'arrête pas de fumer, elle va me larguer. Ça ressemble à ultimatum, selon moi !

- Sie hat ihn wegen eines reicheren Mannes verlassen.
- Sie verließ ihn wegen eines reicheren Mannes.
- Sie hat ihm wegen eines Reicheren den Laufpass gegeben.

- Elle le laissa tomber pour un homme plus riche.
- Elle l'a laissé tomber pour un homme plus riche.