Translation of "Möglicherweise" in French

0.045 sec.

Examples of using "Möglicherweise" in a sentence and their french translations:

Möglicherweise.

- Éventuellement.
- Possiblement.

Alice kommt möglicherweise.

Alice viendra peut-être.

Möglicherweise hörtest du davon.

Tu en as peut-être entendu parler.

Er hat möglicherweise gelogen.

- Il a peut-être menti.
- Peut-être a-t-il menti.

Möglicherweise bricht Krieg aus.

La possibilité d'une guerre existe.

Möglicherweise wird er Vater.

On dirait qu'il va devenir père.

Möglicherweise regnet es nachmittags.

Il va peut-être pleuvoir cet après-midi.

Möglicherweise hat Tom Schuld.

Peut-être que Tom est coupable.

Tom sagt möglicherweise aus.

- Tom pourrait témoigner.
- Il se peut que Tom témoigne.

Möglicherweise hat Tom dich angelogen.

- Tom vous a peut-être menti.
- Il est possible que Tom vous ait menti.

Die Tür ist möglicherweise verschlossen.

Il se peut que la porte soit verrouillée.

Möglicherweise haben Sie sich verirrt.

Peut-être que vous vous trompez.

Möglicherweise können wir dir helfen.

- Peut-être pouvons-nous vous aider.
- Nous pouvons peut-être t'aider.

Ihr Hund ist möglicherweise depressiv.

Il se peut que votre chien soit en dépression.

Möglicherweise hat Tom uns angelogen.

Peut-être que Tom nous a menti.

Er hat Sie möglicherweise missverstanden.

Il vous a peut-être compris de travers.

Möglicherweise führt Stress zu ungesunden Angewohnheiten

Il est certainement possible que le stress mène à des habitudes malsaines,

Er ist möglicherweise an Krebs erkrankt.

Sa maladie pourrait être un cancer.

Möglicherweise joggt er gerade im Park.

Peut-être est-il en train de courir dans le parc.

Hat sie möglicherweise das Dokument verloren?

Est-il possible qu'elle ait perdu le document ?

Möglicherweise werde ich halbtags arbeiten müssen.

Il faudra peut-être que je travaille à mi-temps.

Möglicherweise hat er den Zug verpasst.

Il a dû manquer le train.

Möglicherweise habe ich nicht genügend Zeit.

Il se peut que je n'aie pas assez de temps.

Möglicherweise haben wir den Bus versäumt.

Il se peut qu’on ait raté le bus.

Es könnte möglicherweise zu schneien anfangen.

Il va peut-être se mettre à neiger.

Oder betrachtete er das möglicherweise als unnötig?

Ou bien considérait-il la possibilité comme superflue ?

Tom ist möglicherweise in einer Stunde hier.

Tom sera peut-être là d'ici une heure.

- Tom möge aussagen.
- Tom sagt möglicherweise aus.

- Tom pourrait témoigner.
- Il se pourrait que Tom témoigne.

Es gibt auf den Jupitermonden möglicherweise Leben.

Il est possible qu'il y ait de la vie sur les lunes de Jupiter.

Möglicherweise werden er oder ihr morgen kommen.

Que ce soit vous ou lui, vous êtes supposés venir demain.

Der Tod ist möglicherweise nur ein Umzug.

La mort n'est peut-être qu'un changement de place.

Möglicherweise hat er zu der Zeit geschlafen.

Il se pourrait qu'il dormait à ce moment-là.

Möglicherweise ist Tom bereit, das zu tun.

Peut-être que Tom acceptera de faire ça.

- Es wird vielleicht zu schneien beginnen.
- Es wird möglicherweise zu schneien beginnen.
- Es könnte möglicherweise zu schneien anfangen.

Il va peut-être se mettre à neiger.

Das Kind wurde möglicherweise auf dem Nachhauseweg entführt.

Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui.

Das ist jedoch, möglicherweise, nur meine subjektive Wahrnehmung.

Ce n'est probablement, cependant, que ma perception subjective.

Möglicherweise wird sie heute in den Supermarkt gehen.

Il est possible qu'elle aille au supermarché aujourd'hui.

Ich weiß nicht, was ich möglicherweise wissen soll.

Je ne sais pas ce que je suis supposé savoir.

Ich meine, dass Tom möglicherweise schon informiert ist.

Je pense que Tom est probablement déjà au courant.

Der Junge log möglicherweise, um seine Eltern zufriedenzustellen.

Le garçon a peut-être dit un mensonge pour faire plaisir à ses parents.

Du bist möglicherweise so sehr talentiert wie ich.

Tu dois être très talentueuse, comme moi !

Falls es eine Infektion ist, brauchst du möglicherweise Antibiotika.

Si c'est une infection, tu as peut-être besoin d'antibiotiques.

Sie geht selten, möglicherweise nie, vor Elf ins Bett.

Elle va rarement, voire jamais, au lit avant onze heures.

- Jetzt nicht, möglicherweise irgendwann später.
- Nicht jetzt, vielleicht später!

Pas maintenant, peut-être plus tard !

Wenn du das Bild vergrößerst, wird es möglicherweise pixelig.

Si tu agrandis l'image, elle peut se pixeliser.

Mücken zählen möglicherweise zu den gefährlichsten Tieren der Welt.

Le moustique est peut-être l'un des animaux les plus dangereux au monde.

- Du hast vielleicht davon gehört.
- Möglicherweise hörtest du davon.

Tu en as peut-être entendu parler.

- Vielleicht wird es morgen schön.
- Möglicherweise wird es morgen schön.

- Ça peut peut-être convenir demain.
- Le temps peut être beau demain.
- Demain il fera peut-être beau.

- Vielleicht habe ich mich geirrt.
- Möglicherweise habe ich mich geirrt.

Peut-être me suis-je trompé.

- Möglicherweise sollte ich Deutsch lernen.
- Vielleicht sollte ich Deutsch lernen.

- Peut-être que je devrais étudier l'allemand.
- Peut-être devrais-je étudier l'allemand.

- Möglicherweise mag er dich.
- Vielleicht kann er Sie gut leiden.

- Peut-être t'apprécie-t-il.
- Peut-être vous apprécie-t-il.

Du kennst mich möglicherweise nicht so gut, wie du glaubst.

Tu ne me connais peut-être pas aussi bien que tu crois.

Der sich möglicherweise als einer der besten Marschälle Napoleons erwiesen hat.

qui aurait bien pu se révéler l'un des meilleurs maréchaux de Napoléon.

Wenn Sie im Internet surfen, werden Sie möglicherweise von Websites überwacht.

Lorsque vous naviguez sur la toile, il se peut que vous soyez pistées par des sites.

- Vielleicht hat er den Zug verpasst.
- Möglicherweise hat er den Zug verpasst.

Peut-être a-t-il manqué le train.

Wenn du es wirklich nicht eilig hast, kannst du mir möglicherweise helfen.

Si tu n'es effectivement pas pressé, tu peux peut-être m'aider.

- Er war vielleicht krank.
- Vielleicht war er krank.
- Möglicherweise war er krank.

- Il était peut-être malade.
- Peut-être était-il souffrant.

Wenn wir dieses Video ansehen, spüren wir möglicherweise etwas Müdigkeit in unserem Körper.

Lorsque nous regardons cette vidéo, nous pouvons ressentir de la fatigue dans notre corps.

- Er hat Sie möglicherweise missverstanden.
- Kann sein, dass er dich falsch verstanden hat.

- Il vous a peut-être compris de travers.
- Il t'a peut-être mal compris.

Möglicherweise ist er zum Mittagessen fortgegangen, so ist es zwecklos, ihn gleich anzurufen.

Il est probablement allé déjeuner donc il est inutile de le rappeler tout de suite.

Mein Fieber ist möglicherweise wieder gestiegen. Ich hätte doch nicht arbeiten gehen sollen!

Ma fièvre doit avoir encore empiré. J’aurais mieux fait de pas venir bosser.

Ein Franzose hätte zum Beispiel möglicherweise Schwierigkeiten, über einen russischen Scherz zu lachen.

Un Français, par exemple, pourrait trouver dur de rire à une plaisanterie russe.

Wenn ich besser Französisch sprechen gekonnt hätte, hätte ich die Arbeit möglicherweise bekommen.

Si j'avais su mieux parler français, j'aurais potentiellement eu ce travail.

- Möglicherweise ist es nur ein Zufall.
- Es könnte sich nur um einen Zufall handeln.

Ce n'est peut-être qu'une coïncidence.

Wenn man nicht weiß, wohin man unterwegs ist, kommt man möglicherweise nicht dort an.

Si on ne sait pas où se trouve le chemin, il se pourrait qu'on arrive pas là-bas.

Wenn Tom auf die Ratschläge seines Arztes gehört hätte, wäre er möglicherweise noch am Leben.

Si Tom avait suivi les conseils de son médecin, il ne serait peut-être pas décédé.

Wenn tausend Menschen die Unwahrheit wiederholen, dann wird sie möglicherweise Gesetz, aber niemals die Wahrheit.

Si mille personnes répètent une contrevérité, alors elle fait probablement loi, mais jamais nécessité.

Selbst wenn Sie feststellen, dass Sie möglicherweise mehr Preis geben müssen, als Sie dem Telefon geben

Même si vous trouvez que vous devrez peut-être donner un prix plus élevé que votre téléphone

Was in der einen Sprache als unhöflich gilt, wird in einer anderen möglicherweise nicht so wahrgenommen.

Ce qui est considéré comme impoli dans une langue peut ne pas l'être dans une autre.

Dieser Satz kommt mir schwerfällig vor und ist möglicherweise eine zu wörtliche Übersetzung aus dem Deutschen.

Cette phrase me semble lourde et est peut-être une traduction trop littérale de l'allemand.

Schreckliche Straßen und er selbst fühlte sich unwohl - möglicherweise noch nicht von seiner Tortur in Russland erholt.

des routes terribles et lui-même malade - peut-être pas encore remis de son épreuve en Russie.

Möglicherweise liegt es nicht in deiner Natur, aber mache zumindest den Versuch, ein wenig höflicher zu sein.

Ça ne correspond peut-être pas à votre caractère, mais faites au moins un effort pour être un peu plus poli.

Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.

Il se peut que le bonheur qui nous attend là-bas ne soit pas du tout le genre de bonheur que nous voudrions.

Diese und möglicherweise noch andere Sätze müssen wieder aus dem Korpus entfernt werden, da diese einem urheberrechtlich geschützten Buch entnommen sind.

Cette phrase et peut être quelques autres, doivent être retirées du corpus. Elles proviennent d'un livre protégé par le droit d'auteur.

- Sie war vielleicht überrascht, als sie meinen Brief bekommen hat.
- Sie wird möglicherweise überrascht gewesen sein, als sie meinen Brief erhielt.

Elle a peut-être été surprise quand elle a reçu ma lettre.

- Was Tom am meisten erschreckte, war der Gedanke, dass er vielleicht nicht mehr in der Lage sein werde, wieder zu gehen.
- Am meisten beängstigte Tom der Gedanke, dass er möglicherweise nie wieder würde laufen können.
- Am meisten beängstigte Tom der Gedanke, möglicherweise nie wieder laufen zu können.

Ce qui effrayait le plus Tom était l'idée qu'il ne pourrait peut-être plus re-marcher.

Möglicherweise finden Sie kürzlich hinzugefügte Sätze noch nicht, weil sie noch nicht indexiert worden sind. Die Indexierung wird noch nicht laufend durchgeführt, sondern nur einmal pro Woche.

Il est possible que vous ne trouviez plus des phrases récemment insérées, parce qu'elles n'ont pas encore été indexées. L'indexation n'est pas encore lancée à la volée, mais seulement une fois par semaine.

- Es kann sein, dass wir nicht in der Lage sind, es zu kaufen.
- Es kann sein, dass wir es uns nicht leisten können.
- Wir können uns das möglicherweise nicht leisten.

Il est possible que nous soyons pas en mesure de l'acheter.

- Eine Theorie erklärt wie und warum etwas funktioniert. Praxis ist, wenn etwas funktioniert, obwohl vielleicht niemand weiß, warum und wie es funktioniert. In manchen Unternehmen gehen Theorie und Praxis Hand in Hand: nichts funktioniert und niemand weiß, warum es nicht funktioniert.
- Eine Theorie erklärt, wie oder warum etwas funktioniert. Praxis ist, wenn etwas funktioniert, obwohl möglicherweise niemand weiß, wie oder warum es funktioniert. Bei manchen Unternehmungen gehen Theorie und Praxis Hand in Hand: nichts funktioniert, und niemand weiß, warum es nicht funktioniert.

La théorie explique comment ou pourquoi quelque chose fonctionne. La pratique, c'est quand quelque chose fonctionne, bien qu'on ne sache pas forcément comment ou pourquoi elle fonctionne. Dans de nombreuses entreprises, la théorie et la pratique vont main dans la main : rien ne fonctionne, et personne ne sait pourquoi.