Translation of "Malte" in French

0.011 sec.

Examples of using "Malte" in a sentence and their french translations:

Er malte.

- Il peignait.
- Il a peint.
- Il a fait de la peinture.

Tom malte.

Tom peignait.

Maria malte.

Marie peignait.

Der Künstler malte immer alleine.

L'artiste peignait toujours seul.

- Mary malte.
- Mary hat gemalt.

Marie peignait.

Er malte sein Fahrrad rot an.

Il peignit son vélo en rouge.

Er malte das Bild eines Hundes.

Il a peint le tableau d'un chien.

Ich malte ein Bild für dich.

- J'ai peint un tableau pour toi.
- J'ai peint un tableau pour vous.

Dies ist das Bild, welches er malte.

C'est le tableau qu'il a peint.

- Wer hat dieses Bild gemalt?
- Wer malte dieses Bild?

- Qui a peint ce tableau ?
- Qui a peint cette toile ?

Picasso malte weiterhin Bilder, bis er 91 Jahre alt war.

Picasso peignait encore des tableaux jusqu'à ses quatre-vingt-onze ans.

- Der Künstler malte im Stehen.
- Der Künstler zeichnete im Stehen.

L'artiste a peint debout.

- Wer malte dieses schöne Bild?
- Wer hat dieses schöne Bild gemalt?

Qui a peint ce beau tableau ?

- Mein Vater hat die Wände weiß gestrichen.
- Papa malte die Mauern weiß an.

Mon père a peint les murs en blanc.

- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte diese Wangen.
- Die Maske der Nacht liegt auf meinem Gesicht, sonst würde meine glühende Wange dir zeigen, wie beschämt ich bin.
- Du weißt, die Maske der Nacht deckt mein Gesicht, sonst würde ein jungfräuliches Erröten meine Wange färben.
- Du weißt, die Nacht verlarvt mein Angesicht; sonst würde Mädchenröt' es hell umglühn.
- Du weißt, auf meinem Antlitz ruht die Larve der Nacht, sonst malte jungfräulich Erröten die Wang'.
- Du weißt, mich deckt der Schleier dunkler Nacht, sonst färbte Mädchenröte meine Wange.
- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.
- Die düstre Nacht verschleiert mein Gesicht, drum kannst du mein Erröten nicht erspähn.
- Du weißt, die Nacht umdunkelt mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.

- Tu sais que le voile de la nuit recouvre mon visage, sans quoi une rougeur virginale empourprerait ma joue.
- Tu sais que le masque de la nuit est sur mon visage ; sans cela, tu verrais une virginale couleur colorer ma joue.