Translation of "Seite des" in French

0.018 sec.

Examples of using "Seite des" in a sentence and their french translations:

- Er lebt auf der anderen Seite des Flusses.
- Er wohnt auf der anderen Seite des Flusses.

Il vit de l'autre côté de la rivière.

- Sie leben auf der anderen Seite des Flusses.
- Sie wohnen auf der anderen Seite des Flusses.

Ils résident de l'autre côté du fleuve.

Er hob eine Seite des Brettes hoch.

Il souleva un coté de la planche.

Er wohnt auf der anderen Seite des Flusses.

Il vit de l'autre côté de la rivière.

Sie leben auf der anderen Seite des Flusses.

Ils résident de l'autre côté du fleuve.

Ihr Haus ist auf der anderen Seite des Flusses.

Sa maison est de l'autre côté de la rivière.

Er parkte das Auto an der Seite des Fußwegs.

Il gara la voiture à côté du trottoir.

Die Burg ist auf der anderen Seite des Flusses.

Le château se trouve de l'autre coté de la rivière.

Das Schloss ist auf der anderen Seite des Flusses.

Le château se situe de l'autre côté du fleuve.

Das Schloss liegt auf der anderen Seite des Flusses.

Le château se trouve de l'autre coté de la rivière.

Ihr Haus liegt auf der anderen Seite des Flusses.

Sa maison se situe de l'autre côté de la rivière.

Sein Platz an der Seite des zukünftigen Kaisers wurde weiter

Sa place aux côtés du futur empereur fut encore plus

Ich habe die letzte Seite des Romans noch nicht gelesen.

Je n'ai pas encore lu la dernière page de ce roman.

Jürgen Herold hat auf der anderen Seite des Platzes seinen Laden:

Jürgen Herold a sa boutique de l'autre côté de la place:

Es gibt Unmengen von Müll auf der anderen Seite des Flusses.

Il y a plein de déchets sur la rive de l'autre côté de la rivière.

Die Franzosen sind unsere Nachbarn auf der anderen Seite des Ärmelkanals.

Les Français sont nos voisins de l'autre côté de la Manche.

- Das Schloss ist auf der anderen Flussseite.
- Das Schloss ist auf der anderen Seite des Flusses.
- Das Schloss liegt auf der anderen Seite des Flusses.

- Le château se trouve de l'autre coté de la rivière.
- Le château se trouve de l'autre côté de la rivière.
- Le château se situe de l'autre côté du fleuve.
- Le château se situe sur l'autre rive du fleuve.

- Die Burg ist auf der anderen Seite des Flusses.
- Das Schloss ist auf der anderen Flussseite.
- Das Schloss liegt auf der anderen Seite des Flusses.

- Le château se trouve de l'autre coté de la rivière.
- Le château se trouve de l'autre côté de la rivière.

Es ist völlig verschwunden. Verlagere Suche auf die andere Seite des Berges.

Il a complètement disparu. Allons voir de l'autre côté de la montagne.

Außerdem war Bernadotte sofort auf die falsche Seite des zukünftigen Marschalls Berthier,

D'ailleurs, Bernadotte s'était aussitôt mis du mauvais côté du futur maréchal Berthier,

Die vordere Seite des Global Gates ist fast fertig, nach vier Tagen.

L'avant du Global Gate est presque terminé après quatre jours.

Victor diente 1814 weiterhin an der Seite des Kaisers bei der Verteidigung Frankreichs.

Victor continua de servir aux côtés de l'Empereur pour la défense de la France en 1814.

Auf der gegenüberliegenden Seite des Platzes steht ein im Jahre 1825 erbautes klassizistisches Rathaus.

Du côté opposé, sur la place, se dresse un hôtel de ville de facture classique, érigé en 1825.

Als die Elsterbrücke zu früh gesprengt wurde, war er selbst auf der falschen Seite des

Lorsque le pont Elster a été soufflé trop tôt, il a lui-même été piégé du mauvais côté de