Translation of "Sklaven" in French

0.006 sec.

Examples of using "Sklaven" in a sentence and their french translations:

Befreit die Sklaven!

Libérez les esclaves !

Lincoln befreite die Sklaven.

Lincoln a donné la liberté aux esclaves.

Sklaven galten als Eigentum.

Les esclaves étaient considérés comme des biens.

Wir sind Sklaven unserer Gewohnheiten.

Nous sommes les esclaves de nos habitudes.

Wir sind nicht deine Sklaven.

Nous ne sommes pas tes esclaves.

Von schwarzen Männern zu Sklaven werden,

On commence avec des hommes esclaves,

Er versprach den Sklaven, sie freizulassen.

Il a promis la liberté aux esclaves.

Er ist der Chef aller Sklaven.

Il est le maître de tous les esclaves.

Menschen, die wir als Nachfahren von Sklaven sehen.

les gens que nous considérons comme des descendants d'esclaves

Sklaven- und Kinderarbeit sind immer noch traurige Realität.

L'esclavage et le travail des enfants sont encore de tristes réalités.

Sklaven haben den größten Teil der Arbeit getan.

Les esclaves ont fait la majeure partie du travail.

- Julius ist nicht allein – vier Sklaven sind bei ihm.
- Julius ist nicht allein, denn vier Sklaven sind bei ihm.

Julius n'est pas seul – il y a quatre esclaves avec lui.

Ich lasse mich von dir nicht wie einen Sklaven behandeln.

- Je refuse que tu me traites comme un esclave.
- Je refuse que tu me traites comme une esclave.

Franklin ließ im Laufe seines Lebens alle seine Sklaven frei.

Franklin a, au cours de sa vie, libéré tous ses esclaves.

- Zur Zeit des Stalinismus wurden Insassen der Konzentrationslager Sklaven des Staates.
- Zur Zeit des Stalinismus wurden aus Konzentrationslagerinsassen Sklaven im Dienste des Staates.

Pendant l'époque stalinienne, les prisonniers des camps de concentration devenaient esclaves au service de l'État.

- Zur Zeit des Stalinismus wurden Insassen der Konzentrationslager Sklaven des Staates.
- Während der Stalinzeit wurden Häftlinge in den Konzentrationslagern zu Sklaven im Staatsdienst.

Pendant l'époque stalinienne, les prisonniers des camps de concentration devenaient esclaves au service de l'État.

Dieser spricht von dem tragischen Los der Sklaven des achtzehnten Jahrhunderts.

Ça parle du sort tragique des esclaves du dix-huitième siècle.

Wir sind die Sklaven von dem, was uns nicht glücklich macht.

Nous sommes esclaves de ce qui nous rend malheureux.

Zur Zeit des Stalinismus wurden Insassen der Konzentrationslager Sklaven des Staates.

Pendant l'époque stalinienne, les prisonniers des camps de concentration devenaient esclaves au service de l'État.

Niemand ist völlig frei, denn es gibt auch Sklaven ihrer Unabhängigkeit.

Personne n'est absolument libre, car il y a aussi les esclaves de leur indépendance.

Ungehorsam ist das wahre Fundament der Freiheit. Die Gehorsamen müssen Sklaven sein.

La désobéissance est le vrai fondement de la liberté. Ceux qui obéissent doivent être esclaves.

Kolumbus empfand keine Skrupel, als er die Ureinwohner zu seinen Sklaven machte.

Colomb n'avait aucun scrupule à faire des aborigènes ses esclaves.

John Locke, der bekannte Philosoph der Freiheit, war Aktionär der Royal African Company, die Sklaven kaufte und verkaufte.

John Locke, le philosophe bien connu de la liberté, était actionnaire de la Royal African Company, qui achetait et vendait des esclaves.

- Die Ratssklaven schlugen ihn mit ihren Peitschen aus Flusspferdleder.
- Die Sklaven des Rates schlugen ihn mit ihren Peitschen aus Nilpferdleder.

Les esclaves du Conseil le frappèrent avec leurs fouets en cuir d’hippopotame.

Das englische Volk wähnt, es wäre frei, doch ist es im großen Irrtum. Es ist nur während der Wahl der Abgeordneten des Parlamentes frei. Sobald diese gewählt sind, wird das Volk zu Sklaven: es ist nichts.

Le peuple anglais pense être libre, il se trompe fort ; il ne l'est que durant l'élection des membres du parlement: sitôt qu'ils sont élus, il est esclave, il n'est rien.