Translation of "Tragödie" in French

0.015 sec.

Examples of using "Tragödie" in a sentence and their french translations:

Und Tragödie geprägt ist.

... et la tragédie.

Die Tragödie hat mich seelisch verwundet.

La tragédie m'a laissé une blessure morale.

Sein plötzlicher Tod war eine Tragödie.

- Sa mort subite fut une tragédie.
- Son soudain décès fut une tragédie.

Macbeth von Shakespeare ist ein Tragödie.

Macbeth de Shakespeare est une tragédie.

Die Tragödie ist die Unterhaltung des Adels.

La tragédie est la distraction des nobles.

...hat die Nacht der Elefantenfamilie eine Tragödie beschert.

la famille d'éléphants a vécu une tragédie pendant la nuit.

Die Tragödie des Krieges darf nicht in Vergessenheit geraten.

La tragédie de la guerre ne doit pas être oubliée.

Ich ziehe die Komödie der Tragödie im Allgemeinen vor.

En général, je préfère la comédie à la tragédie.

Die Tragödie von Apollo 1 hat das Image der NASA in der Öffentlichkeit zerstört.

La tragédie d'Apollo 1 a laissé l'image publique de la NASA en lambeaux.

Das Leben ist eine Tragödie für die, die fühlen, und eine Komödie für die, die denken.

La vie est une tragédie pour celui qui sent et une comédie pour celui qui pense.

Liebe ist in Frankreich eine Komödie, in England eine Tragödie, in Italien eine Oper und in Deutschland ein Melodrama.

L'amour est en France une comédie, en Angleterre une tragédie, en Italie un opéra et en Allemagne un mélodrame.

Es tut mir wirklich leid, was die Vereinigten Staaten im Irak angestellt haben. Dieser Krieg war für alle eine Tragödie.

Je suis vraiment désolé pour ce que les Etats-Unis ont fait en Iraq. Cette guerre a été une tragédie pour tout le monde.

Tausende von Menschen verloren ihr Leben bei der Gas-Tragödie in Bhopal und sogar heute noch leiden Hunderttausende Menschen an den schädlichen Wirkungen des giftigen Gases.

Des milliers de gens perdirent la vie dans la tragédie gazière de Bhopal, et même aujourd'hui, des centaines de milliers de gens souffrent encore des effets nocifs du gaz empoisonné.

- Der Streit endete in einer Tragödie. Die Kirche war der Geburtsort des Verbrechens.
- Die Auseinandersetzung mündete in ein Trauerspiel. Die Kirche war die Brutstätte des Verbrechens.

La querelle tourna à la tragédie. L'église fut le lieu où le crime a pris naissance.