Translation of "Tragen" in French

0.017 sec.

Examples of using "Tragen" in a sentence and their french translations:

Sie tragen Jacken, aber sie tragen keine Krawatten.

Ils portent des vestes, mais ils ne portent pas de cravates.

Tragen Sie Kontaktlinsen?

- Portez-vous des lentilles ?
- Portes-tu des lentilles ?

- Die Feuerwehrmänner tragen einen Helm.
- Feuerwehrleute tragen einen Helm.

Les pompiers portent un casque.

Sie tragen Sonnenschutzmittel auf

vous appliquez un écran solaire

Sie können etwas tragen

ils peuvent porter quelque chose

Vor dem Tragen waschen.

- Laver avant de porter pour la première fois.
- Laver avant utilisation.

Polizeibeamte tragen blaue Uniformen.

Les agents de police portent des uniformes bleus.

Ich muss Stiefel tragen.

Il faut que je porte des bottes.

Katzen tragen kein Halsband.

Les chats ne portent pas de colliers.

Sie tragen teure Ringe.

- Ils portent des bagues très coûteuses.
- Elles portent des bagues très onéreuses.

Diese Soldaten tragen Zivilkleidung.

Ces soldats portent des vêtements civils.

Frauen tragen oft Armringe.

Les femmes portent souvent des bracelets.

Tragen Sie die Konsequenzen!

Subissez-en les conséquences !

Tragen Sie eine Brille?

- Portes-tu des lunettes ?
- Portez-vous des lunettes ?

- Lass mich deinen Koffer tragen.
- Lassen Sie mich Ihren Koffer tragen.

Laisse-moi porter ta valise.

- Ich kann das für dich tragen.
- Ich kann das für Sie tragen.
- Ich kann das für euch tragen.

- Je peux porter ça pour toi.
- Je peux porter cela pour vous.

- Vergiss nicht, eine Krawatte zu tragen.
- Vergesst nicht, einen Schlips zu tragen.

N'oubliez pas de porter une cravate.

- Warum willst du keine Krawatte tragen?
- Warum willst du keinen Schlips tragen?

Pourquoi ne veux-tu pas porter de cravate ?

- Kannst du den Koffer alleine tragen?
- Können Sie den Koffer alleine tragen?

Es-tu capable de transporter la valise par toi-même ?

Rollen beim Tragen von Blumensamen

rôles dans le transport des graines de fleurs

Sie tragen es zum Nest

Ils le portent dans la fente

Trotzdem tragen wir die Verantwortung.

Un préjugé implicite n'exclut pas la responsabilité.

Diese Mädchen tragen knappe Kleidung.

Ces filles portent des vêtements minuscules.

Wieso tragen Sie keine Kontaktlinsen?

Pourquoi ne portez-vous pas de lentilles de contact ?

Sie tragen einen hübschen Schlips.

Vous portez une belle cravate.

Wird uns das Eis tragen?

La glace supportera-t-elle notre poids ?

Du solltest keinen Pelzmantel tragen.

- Vous ne devriez pas porter de manteau de fourrure.
- Tu ne devrais pas porter de manteau de fourrure.

Die Männer tragen kurzärmelige Hemden.

Les hommes portent des chemises à manches courtes.

Lass mich deinen Koffer tragen.

Laisse-moi porter ta valise.

Deine Studie wird Früchte tragen.

Ton étude portera ses fruits.

Viele Kinder tragen eine Nietenhose.

On voit beaucoup de jeunes qui portent des jeans.

Wir tragen die Schuld daran.

Nous en portons la faute.

Fast alle Menschen tragen Kleidung.

Presque tous les humains portent des vêtements.

Beide Mädchen tragen weiße Kostüme.

Les deux petites filles portent des costumes blancs.

Möchtest du meine Jacke tragen?

Veux-tu porter ma veste ?

Willst du das wirklich tragen?

Veux-tu vraiment le porter ?

Vorsicht beim Tragen von Sonnenblumenöl!

- Soyez prudents lorsque vous transportez de l'huile de tournesol.
- Fais attention quand tu transportes de l'huile de tournesol.

Bitte tragen Sie eine Maske.

Veuillez porter un masque.

- Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen.
- Ich kann diesen Koffer nicht allein tragen.

- Je ne peux pas porter seule cette valise.
- Je ne peux porter seul cette valise.

- Wir sind es gewohnt, Schuhe zu tragen.
- Wir sind daran gewöhnt, Schuhe zu tragen.

- Nous sommes habitués à porter des chaussures.
- Nous sommes habituées à porter des chaussures.

- Tom half Maria beim Tragen ihrer Koffer.
- Tom half Maria, ihre Koffer zu tragen.

Tom aida Marie à porter ses valises.

Und man sollte unbedingt Handschuhe tragen.

Il faut toujours mettre des gants.

Erzählt Leuten, die einen Fez tragen

dit aux gens portant un fez

Pollen ist beim Tragen sehr wichtig

le pollen est très important pour transporter

Mit wilden Tieren, die Viren tragen

avec des animaux sauvages porteurs de virus

Sie tragen es zu ihrem Nest

ils le portent à leur nid

Ich muss keine Brille mehr tragen.

Je ne suis plus obligé de porter de lunettes.

Gutes Leder kann man jahrelang tragen.

Un bon cuir se porte des années.

Tom und Maria tragen ihre Schuluniformen.

- Tom et Marie portent leurs uniformes scolaires.
- Tom et Marie portent leurs uniformes d'écoliers.

Ihre Bemühungen werden gewiss Früchte tragen.

- Tes efforts porteront très certainement leurs fruits.
- Vos efforts porteront très certainement leurs fruits.

Lassen Sie mich Ihren Koffer tragen.

Laisse-moi porter ta valise.

Ich ließ ihn den Koffer tragen.

Je lui ai fait porter la valise.

An unserer Schule tragen wir Uniformen.

À notre école, nous portons des uniformes.

Lasst uns die Kosten gemeinsam tragen!

Partageons les coûts !

Ich half ihm seinen Schreibtisch tragen.

Je l'ai aidé à porter le bureau.

Deine Bemühungen werden bald Früchte tragen.

- Bientôt tu seras récompensé de tes efforts.
- Bientôt vos efforts seront récompensés.

Ich werde ein weißes Kleid tragen.

Je mettrai une robe blanche.

Sie konnte weniger hässliche Schuhe tragen.

Elle pourrait porter des chaussures moins moches.

- Lass dein Gepäck von einem Gepäckträger tragen.
- Lassen Sie Ihr Gepäck von einem Gepäckträger tragen.

Laissez un porteur porter vos bagages.

- Ich werde deinen Koffer in dein Zimmer tragen.
- Ich werde Ihren Koffer in Ihr Zimmer tragen.

Je vais porter votre bagage dans votre chambre.

- Muss ich bei der Arbeit eine Krawatte tragen?
- Muss ich bei der Arbeit einen Schlips tragen?

Dois-je porter une cravate au travail ?

Diese Kette konnte sie im Kreißsaal tragen.

qu'elle pourrait porter autour du cou en salle d'accouchement.

Nun, diejenigen, die Fez tragen und lügen

eh bien, ceux qui portent fez et mentent

Diese Fledermäuse tragen das Virus sehr leicht

ces chauves-souris portent le virus très facilement

Instinktiv wusste ich, keinen Neoprenanzug zu tragen.

D'instinct, j'ai évité de porter une combinaison.

Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen.

Je ne peux pas porter seule cette valise.

Ich kann nicht das ganze Gepäck tragen.

Je ne peux pas porter tous ces bagages.

Deine Bemühungen werden eines Tages Früchte tragen.

Vos efforts produiront leurs fruits un de ces jours.

Ich ließ den Jungen mein Gepäck tragen.

- Je fis porter mon sac par le garçon.
- J'ai fait porter mon sac par le garçon.

Die Pfeiler tragen das Gewicht des Daches.

Les poutres soutiennent le poids du toit.

Er half mir, das Gepäck zu tragen.

Il m'a aidé à porter les bagages.

Er half mir, die Tasche zu tragen.

Il m'aida à porter le sac.

Wir sind daran gewöhnt, Schuhe zu tragen.

- Nous sommes habitués à porter des chaussures.
- Nous sommes habituées à porter des chaussures.

Tragen Sie hier bitte Ihre Kontaktdaten ein.

- Veuillez écrire ici votre adresse de contact.
- Écris ici ton adresse de contact, je te prie.