Translation of "Vaters" in French

0.026 sec.

Examples of using "Vaters" in a sentence and their french translations:

- Er ist das Ebenbild seines Vaters.
- Er ist das Abbild seines Vaters.

C'est le portrait craché de son père.

- Er ging anstelle seines Vaters.
- Er ging an Stelle seines Vaters dorthin.

Il y alla à la place de son père.

Er ging anstelle seines Vaters.

Il y alla à la place de son père.

Ein Freund des Freundes deines Vaters ist nicht immer ein Freund deines Vaters.

Un ami d'un ami de ton père n'est pas forcément un ami de ton père.

Das Auto meines Vaters ist neu.

La voiture de mon père est neuve.

Er rächte den Tod seines Vaters.

- Il vengea le meurtre de son père.
- Il vengea la mort de son père.

Dies ist das Zimmer meines Vaters.

Voici la chambre de mon père.

Tom hat die Augen seines Vaters.

Tom a les yeux de son père.

Er ist das Ebenbild seines Vaters.

C'est le portrait craché de son père.

Er missachtete den Rat seines Vaters.

Il dédaignait le conseil de son père.

Wie lautet der Familienname deines Vaters?

Quel est le nom de famille de ton père ?

Wir besuchten das Grab unseres Vaters.

Nous nous sommes rendus à la tombe de notre père.

Er ist ein Schüler meines Vaters.

C'est un des élèves de mon père.

Das Hobby meines Vaters ist Angeln.

Le passe-temps de mon père est la pêche.

Das ist das Haus meines Vaters.

C'est la maison de mon père.

Er ignorierte die Ratschläge seines Vaters.

Il a ignoré les conseils de son père.

Der Beruf meines Vaters ist Wollhändler.

La profession de mon père est négociant en laine.

Hier ist der Arbeitsplatz meines Vaters.

Ici se trouve le lieu de travail de mon père.

Er hat die Augen seines Vaters.

Il a les yeux de son père.

Ich bin ein Kollege deines Vaters.

Je suis un collègue de ton père.

Er ist wahrlich seines Vaters Sohn.

C’est bien le fils de son père.

Das Herz meines Vaters war operiert.

Le cœur de mon père a été opéré.

- Erinnern Sie sich an das Geburtsdatum Ihres Vaters?
- Erinnert ihr euch an das Geburtsdatum eures Vaters?

Vous souvenez-vous de la date d'anniversaire de votre père ?

Meine Familie liebt die Erfindungen meines Vaters.

Ma famille est particulièrement attachée aux inventions de mon père.

Das Auto meines Vaters ist sehr schön.

La voiture de mon père est très belle.

Ich habe das Grab meines Vaters besucht.

Je suis allé sur la tombe de mon père.

Professor Hudson ist ein Freund meines Vaters.

Le professeur Hudson est un ami de mon père.

Er fährt oft das Auto seines Vaters.

Il conduit souvent la voiture de son père.

Ist der Freund deines Vaters eine Frau?

- L'ami de ton père est-il une femme ?
- Est-ce que l'ami de ton père est une femme ?

Ich soll das Geschäft meines Vaters übernehmen.

Je vais reprendre l'affaire de mon père.

Der Bruder meines Vaters ist mein Onkel.

Le frère de mon père est mon oncle.

Der Gesundheitszustand meines Vaters bessert sich allmählich.

La santé de mon père s'améliore progressivement.

Er hat das Geschäft seines Vaters übernommen.

- Il a repris l'entreprise de son père.
- Il a repris l’entreprise de son père.

Er ging an Stelle seines Vaters dorthin.

Il s'y rendit en lieu et place de son père.

Ich habe den Beruf meines Vaters übernommen.

J'ai repris le travail de mon père.

Das Zimmer meines Vaters ist sehr geräumig.

La chambre de mon père est très spacieuse.

Sie schämen sich der Armut ihres Vaters.

Ils ont honte de la pauvreté de leur père.

Das ist ein Portrait meines verstorbenen Vaters.

- C’est un portrait de mon défunt père.
- C'est un portrait de mon défunt père.

Sie arbeitet in der Firma meines Vaters.

Elle travaille dans l’entreprise de mon père.

Die Schwestern meines Vaters sind meine Tanten.

Les sœurs de mon père sont mes tantes.

Berthier trat in die Fußstapfen seines Vaters und

Berthier suivit les traces de son père,

Er hat auf das Vermögen seines Vaters gebaut.

Il a construit sur la fortune de son père.

Er willigte in die Entscheidung seines Vaters ein.

Il a obéi sans mot dire à la décision de son père.

Aus seinen Worten spricht der Geist seines Vaters.

Par ses paroles, c'est l'esprit de son père qui s'exprime.

Er sorgt sich um die Gesundheit seines Vaters.

Il se préoccupe de la santé de son père.

Ich möchte die Warnungen meines Vaters nicht hören.

La remontrance de mon père était dure à encaisser.

Der Sohn hat das Vertrauen seines Vaters missbraucht.

Le fils a trahi la confiance de son père.

Das Auto meines Vaters wurde in Italien gebaut.

La voiture de mon père a été fabriquée en Italie.

Kennst du die Blutgruppe des Vaters deines Kindes?

- Connais-tu le groupe sanguin du père de ton enfant ?
- Connaissez-vous le groupe sanguin du père de votre enfant ?
- Savez-vous à quel groupe sanguin appartient le père de votre enfant ?

Sie hatten den Tod ihres Vaters zu beklagen.

Ils pleuraient la mort de leur père.

Nach dem Tod seines Vaters war Tom todunglücklich.

Après la mort de son père, Tom avait le cœur brisé.

Der Arzt machte mir wegen meines Vaters Zustand Mut.

Le docteur me rassura quant à l'état de mon père.

Alle sagen, dass er das Ebenbild seines Vaters sei.

Tout le monde dit qu'il est le portrait de son père.

Die Kinder waren gierig auf die Neuigkeiten ihres Vaters.

Les enfants étaient avides d'avoir des nouvelles de leur père.

Die Firma meines Vaters ist am Rande des Bankrotts.

L'entreprise de mon père est au bord de la faillite.

Sie macht sich Sorgen über die Gesundheit ihres Vaters.

Elle s'inquiète de la santé de son père.

Ich fühle mich in der Gegenwart meines Vaters unwohl.

Je me sens mal à l'aise en présence de mon père.

Er übernahm die Firma nach dem Tod seines Vaters.

Il a pris le contrôle de la compagnie après la mort de son père.

Nach dem Tod seines Vaters begann Tom zu trinken.

Après la mort de son père, Tom s'est mis à boire.

Bleib hier und warte auf die Ankunft deines Vaters!

Reste ici en attendant que ton père arrive.

Der Sohn meines Urgroßvaters ist der Vater meines Vaters.

Le fils de mon arrière-grand-père est le père de mon père.

- Dieses Jahr fällt der Geburtstag meines Vaters auf einen Sonntag.
- Der Geburtstag meines Vaters fällt in diesem Jahr auf einen Sonntag.

Cette année, l'anniversaire de mon père tombe un dimanche.