Translation of "Zufall" in French

0.134 sec.

Examples of using "Zufall" in a sentence and their french translations:

- Ist das nur ein Zufall?
- Ist das nur Zufall?
- Ist das einfach ein Zufall?
- Ist das einfach Zufall?

Est-ce juste une coïncidence ?

- Das ist kein Zufall.
- Es ist kein Zufall.

Il ne s'agit pas d'une coïncidence.

- Es war reiner Zufall.
- Das war nur ein Zufall.
- Das war lediglich ein Zufall.
- Es war nur ein Zufall.

- C'était juste une coïncidence.
- C'était pure coïncidence.
- Ce fut juste une coïncidence.
- C'était une simple coïncidence.

Welch unglücksel’ger Zufall!

- Quelle malencontreuse coïncidence !
- Quelle regrettable coïncidence !

- Ist das nur ein Zufall?
- Ist das nur Zufall?

Est-ce juste une coïncidence ?

- Überlass es nicht dem Zufall.
- Überlasst es nicht dem Zufall.
- Überlassen Sie es nicht dem Zufall.

- Ne le laisse pas au hasard.
- Ne t'abandonne pas au hasard.

- Das war nur ein Zufall.
- Das war lediglich ein Zufall.

Ce n'était qu'une simple coïncidence.

Was für ein Zufall!

Quelle coïncidence !

Das war kein Zufall.

Ce n'était pas une coïncidence.

Es gibt keinen Zufall.

- Il n'y a pas de hasard.
- Le hasard n'existe pas.

Es war reiner Zufall.

- C'était juste une coïncidence.
- C'était pure coïncidence.
- Ce fut juste une coïncidence.

Es war kein Zufall.

- Ce n'était pas une coïncidence.
- Il ne s'agissait pas d'une coïncidence.
- Ce n'était pas un hasard.

Das war absoluter Zufall.

C'était complètement aléatoire.

Das ist ein Zufall.

C'est une coïncidence.

Eheglück ist reiner Zufall.

- Le bonheur en mariage est entièrement une affaire de chance.
- Le bonheur au sein du mariage est entièrement une affaire de chance.
- Le bonheur conjugal est un pur hasard.

Das ist nicht nur Zufall.

Ce n'est pas une coïncidence.

Was für ein glücklicher Zufall!

Quelle heureuse coïncidence !

Was für ein seltsamer Zufall!

- Quelle drôle de coïncidence !
- Quel étonnant hasard !

Er überließ alles dem Zufall.

Il laissait tout au hasard.

Das ist nur ein Zufall.

C'est une simple coïncidence.

Das muss ein Zufall sein.

Ça doit être une coïncidence.

Das könnte ein Zufall sein.

Cela pourrait être une coïncidence.

Kolumbus entdeckte Amerika per Zufall.

La découverte de l'Amérique par Colomb fut accidentelle.

Gotthold Ephraim Lessing: "Das Wort Zufall ist Gotteslästerung. Nichts unter der Sonne ist Zufall."

Gotthold Éphraïm Lessing : « Le mot hasard est blasphème. Rien n'est hasard sous le soleil. »

- Möglicherweise ist es nur ein Zufall.
- Es könnte sich nur um einen Zufall handeln.

Ce n'est peut-être qu'une coïncidence.

Ich meine, es war kein Zufall,

Ce n'était pas un accident

Verlass dich nicht auf den Zufall.

Ne t'abandonne pas au hasard.

Vielleicht war es nur ein Zufall.

Peut-être n'était-ce qu'une coïncidence.

Vielleicht ist es nur ein Zufall.

Ce pourrait être une coïncidence.

Ist das nicht ein erstaunlicher Zufall?

N'est-ce pas une coïncidence incroyable ?

Spielen ist Experimentieren mit dem Zufall.

Jouer, c'est expérimenter le hasard.

Kann das wirklich noch Zufall sein?

Cela peut-il vraiment n'être qu'une coïncidence ?

Ist das nicht ein unglaublicher Zufall?

N'est-ce pas une coïncidence incroyable ?

Der Zufall begünstigt den vorbereiteten Geist.

Le hasard favorise les esprits préparés.

Das kann doch kein Zufall sein!

Ça ne peut pas être une coïncidence !

Sie ist gleichzeitig Kunst und glücklicher Zufall.

et c’est à la fois un art et un heureux accident.

All dies kann natürlich ein Zufall sein.

Bien sûr, tout cela peut être une coïncidence.

Ein solcher Zufall erfordert also enormes Glück

Une telle coïncidence nécessite donc une énorme chance

Durch Zufall lernte er Torsten Fenslau kennen,

Durch Zufall lernte er Torsten Fenslau kennen,

Das Schachspiel hängt nicht vom Zufall ab.

Les échecs ne reposent pas sur la chance.

Ich glaube, es ist lediglich ein Zufall.

Je pense que ce n'est qu'un hasard.

Plötzlich kommt mir ein Zufall zu Hilfe.

Soudain, un événement aléatoire me vient en aide.

Es handelt sich nicht um einen Zufall.

Il ne s'agit pas d'une coïncidence.

Ein glücklicher Zufall hat sie wieder zusammengeführt.

- Un heureux hasard les a réunis de nouveau.
- Une heureuse coïncidence les a réunis à nouveau.

Manches darf man nicht dem Zufall überlassen.

Il y a certaines choses qui ne peuvent pas être laissées à la chance.

Der Zufall führte zur Entdeckung der neuen Insel.

Une bonne fortune mena à la découverte de la nouvelle île.

Ich frage mich, ob das wirklich Zufall war.

Je me demande si c'était vraiment un hasard.

Vielleicht handelt es sich nur um einen Zufall.

- Peut-être n'est-ce qu'une coïncidence.
- Peut-être que ce n'est qu'une coïncidence.

- Zufälle gibt es nicht!
- Es gibt keinen Zufall!

Le hasard n'existe pas !

- Bist du dir so sicher, dass es ein Zufall ist?
- Sind Sie sich so sicher, dass es ein Zufall ist?
- Seid ihr euch so sicher, dass es ein Zufall ist?

- Es-tu si sûre que c’est une coïncidence ?
- Es-tu si sûr que c’est une coïncidence ?
- Êtes-vous si sûre que c’est une coïncidence ?
- Êtes-vous si sûr que c’est une coïncidence ?

Es schien, als brauchte es einen astronomisch großen Zufall,

et avoir notre Lune créée de cette façon

Wenn es ein Zufall ist, gibt es kein Problem.

Si c'est une coïncidence, il n'y a pas de problème.

Ich habe ihn durch einen glücklichen Zufall kennen gelernt.

Je l'ai rencontré par un heureux hasard.

Es war reiner Zufall, dass er das Spiel gewann.

C'était par pure chance qu'il gagna la partie.

Wie der Zufall es wollte, hatte ich kein Geld dabei.

Lorsque cela est arrivé, je n'avais pas d'argent sur moi.

Bist du dir so sicher, dass es ein Zufall ist?

- Es-tu si sûre que c’est une coïncidence ?
- Es-tu si sûr que c’est une coïncidence ?

Und die Interaktion zwischen den Menschen wird meist dem Zufall überlassen.

et laissent en grande partie le hasard s'occuper de l'interaction.

Es ist kein Zufall, dass sie den ersten Preis gewonnen hat.

Ce n’est pas par hasard qu’elle a gagné le premier prix.

War das ein reiner Zufall oder was ging hier vor sich?

Cela n'était-il qu'un pur hasard, ou alors que s'est-il passé ?

Jede Ähnlichkeit mit wirklichen Menschen, lebendig oder tot, ist reiner Zufall.

Toute ressemblance avec des personnages existants ou ayant existé ne serait que pure coïncidence.

Zufall ist ein Wort ohne Sinn; nichts kann ohne Ursache existieren.

Le hasard est un mot vide de sens ; rien ne peut exister sans cause.

Oh, was für unglaublicher Zufall! Thomas hat die gleichen Fingerabdrücke wie ich.

Tiens, quelle coïncidence inouïe ! Tom a les mêmes empreintes digitales que moi.

Zufall ist vielleicht das Pseudonym Gottes, wenn er nicht selbst unterschreiben will.

Le hasard, c'est peut-être le pseudonyme de Dieu quand il ne veut pas signer.

Als Tom und Maria sich getroffen haben, war das nur ein Zufall.

Quand Tom et Marie se sont rencontrés, ce n'était qu'une coïncidence.

Je planmäßiger ein Mensch vorgeht, desto wirksamer vermag ihn der Zufall zu treffen.

Plus nous prévoyons les choses, plus la chance nous sourit.

Es ist schwer zu glauben, dass es sich dabei um einen Zufall handelt.

Il est difficile de croire que c'est une coïncidence.

Schau mal, was für ein unglaublicher Zufall! Tom hat die gleichen Fingerabdrücke wie ich.

Tiens, quelle coïncidence incroyable ! Tom a les mêmes empreintes digitales que moi.

Schau mal, was für ein erstaunlicher Zufall! Tom hat die gleichen Fingerabdrücke wie ich.

Tiens, quelle formidable coïncidence ! Tom a les mêmes empreintes digitales que moi.

Meine Erfolge waren das Ergebnis von Arbeit, Fleiß, Intelligenz; die Erfolge von anderen nur Zufall.

Mes succès furent le résultat de mon travail, de mon application, de mon intelligence ; celui des autres seulement du hasard.

Die amerikanische Gebärdensprache gleicht durch einen historischen Zufall eher der französischen Gebärdensprache als der britischen.

Les aléas de l'Histoire font que la langue des signes nord-américaine ressemble davantage à la langue des signes française qu'à la britannique.

Aber wenn es kein Zufall ist, ist den Ägyptern etwas passiert und die Technologie ist verschwunden

mais si ce n'est pas une coïncidence, quelque chose est arrivé aux Egyptiens et la technologie a disparu

Als es der Zufall einmal gut mit Tom meinte, ließ er Maria den nicht abgesandten Liebesbrief, den er ihr geschrieben hatte, finden.

Comme le hasard fut pour une fois bon avec Tom, il fit trouver à Maria la lettre d'amour non envoyée qu'il lui avait écrite.

Die schöne Farbe der Abenddämmerung. Dem Schüler kommt wie durch Zufall das Wort „crépuscule“ in den Sinn. Er nimmt es ein paarmal flüsternd in den Mund und denkt: Selbst die Farbe dieses Himmels ist nicht so schön wie dieses Wort.

C'était une belle couleur de crépuscule. L'élève se rappelle presque par hasard du mot "Crépuscule". L'ayant murmuré deux, trois fois, il pense que même la couleur de ce ciel n'est pas aussi belle que ce mot.